
装银钱的木筒。《儿女英雄传》第四回:“﹝两个骡夫﹞又把衣裳包袱,装钱的鞘马子,吃食篓子,碗包等件拿进来。”
“鞘马子”是一个传统汉语词汇,具体含义如下:
指古代用来装银钱的容器,通常为木筒或皮袋,常见于商旅或日常携带钱财的场景。例如《儿女英雄传》第四回提到骡夫搬运“装钱的鞘马子”,说明其实际用途是存放钱币。
主要用于明清时期,常见于小说、文献中描述商贩、旅人携带财物。例如《儿女英雄传》中骡夫搬运的“鞘马子”即装钱的木箱。
部分资料(如)提到“鞘马子”作为成语,比喻“外表华丽但无实际价值”。但此用法未见于权威典籍,可能是现代引申或误传,需谨慎使用。
“鞘马子”主要指古代装银钱的便携容器,属于特定历史语境下的实用物品。如需引用比喻义,建议结合上下文或标注来源差异。
《鞘马子》是一个古汉字词语,意为“马鞍”。鞘指的是放置物品的容器,马子则指的是指马具的一部分。因此,《鞘马子》即为鞍子。鞍子是用于骑马时放在马背上供骑手坐的装备。
《鞘马子》的部首是马,它是一个意为“马”的偏旁。《鞘马子》的总笔画数为14画。
《鞘马子》源于《康熙字典》,是古代汉字的一种写法。它在繁体字中的写法为「鞘馬子」。
古代汉字的书写形式经历了演变和变革。在古代,汉字的写法与现在有所不同。《鞘马子》的古汉字写法为「鞘馬子」,与现代汉字相比,在部分字形和结构上略有差别。
1. 他稳稳地坐在鞘马子上,驾驭着奔腾的马儿。
2. 骑手将鞘马子安放在马背上,准备开始他们的旅程。
鞘剑、革鞘、马鞍、马匹
马鞍、马鞍子、马鞍座
马缰、缰绳、韂<韁>
【别人正在浏览】