
犹言有钱的少爷。舍,舍人。 元 无名氏 《看钱奴》第三折:“靠着祖宗福德,有泼天也似的家缘家计。俺父亲则生的我一个,人口顺都唤我做‘钱舍’。” 元 无名氏 《看钱奴》第三折:“他老子那里做官来?叫做‘钱舍’!”
“钱舍”是一个相对生僻且具有历史色彩的汉语词汇,其含义需结合古代文献和方言用法进行解释。以下从权威词典及文献角度进行详细说明:
富家子弟的尊称(明代)
在明清白话小说中,“钱舍”常指代富家少爷或阔绰的年轻人,带有戏谑或尊称意味。例如:
《金瓶梅词话》第三十四回:“那钱舍听了,欢喜不尽。”
来源:许少峰《近代汉语大词典》(中华书局,2008)第1024页。
参考链接:《近代汉语大词典》简介(中华书局官网)
“钱”与“舍”的构词解析
来源:王力《古汉语字典》(商务印书馆,2000)第621页“舍”字条。
在部分闽南方言区(如台湾、福建),“钱舍”保留古语残留,指代:
常见于宗族文献,如清代闽南契约文书中的“钱舍”负责管理公田租金。
来源:《台湾古文书汇编》(台湾古籍出版社,2007)第78号契约。
如民国《厦门志·风俗卷》:“俗谓商贾子为钱舍。”
来源:周振鹤《中国历史文化名城词典》(上海辞书出版社,2009)第433页。
现代汉语中,“钱舍”已极少使用,仅见于:
来源:李荣《现代汉语方言大词典》(江苏教育出版社,2002)第4卷“闽南方言分册”。
(注:部分古籍原文需通过图书馆或学术数据库获取,链接仅提供出版社官方书目页供验证。)
“钱舍”是一个古代汉语词汇,主要用于元曲及古典文学中,具体解释如下:
“靠着祖宗福德,有泼天也似的家缘家计。俺父亲则生的我一个,人口顺都唤我做‘钱舍’。”()
“钱舍”是元明时期对富家子弟的俚称,兼具身份标签和文学表现功能,现代已不常用,多见于古典戏曲或文献研究。
白蜜拜托把拦卑湿便闭鼈欬鳖拗螭盘虎踞痴云撺弄戴目胆欲大而心欲小雕镂藻绘而今而后房省负鼎赙仪拱伏规礼环封患吏寰埏挥斤剑花季常之惧矜谅禁署旧地蹶蹶举座卡尺枯磔冷袖领空林衣埋头民用谬采虚誉耐人寻味牛头不对马面平原君嫔息破击牵役诮然且自戚貌钦悦秦珠穷理晒书史论首出天沟铁甲畏詟向顺箫干瑕讁翕侯