
古代 蒙古 发式。
“婆焦”是古代蒙古族的一种传统发式,其具体形态和特点如下:
词义来源与历史背景
该词最早见于宋代文献《蒙鞑备录·风俗》,记载了蒙古族的发式特征。清代诗词中也有提及(如蒋士铨《沁园春》),侧面印证其历史延续性。
发式特征
形似汉族儿童的“三搭头”:
文化意义
作为蒙古族传统发式,反映了游牧民族的生活习惯与审美取向。其简洁实用的造型可能便于骑马、劳作等活动。
语言构成
提示:若需进一步了解蒙古族其他传统发式或相关民俗,可查阅《蒙鞑备录》等古籍文献。
《婆焦》是一个中国方言词,多见于广东华南地区,意为“精明能干、经验丰富的老人”,也常用来形容年长的女性,尤指具有智慧和能力的姥姥或奶奶。
《婆焦》的拆分是由“女”字旁和“口”字组成。其中,“女”字旁是该字的部首,代表与女性相关的事物;“口”字则是该字的主体部分。该字一共由12个笔画组成。
《婆焦》一词源于广东方言,广东话中的“婆”意为老人,“焦”则意为懂得世故、聪明智慧。因此这个词汇通常用于形容年长的有智慧的人。
在繁体字中,“婆焦”可以被写作“婆攪”或“婆皎”。
在古代汉字中,“婆焦”可能有着不同的写法和发音。通常以象形字方式表示,表现出老人的形状以及聪明智慧的内涵。
1. 她的姥姥是个婆焦,经常给我们家提供妙招。
2. 他的奶奶虽然岁数大了,但仍然是个婆焦,非常懂得处理家务。
婆姨、婆家、婆子、聪明能干、经验丰富
智者、慧眼人、老人、智者
年轻、无经验、稚嫩、懵懂
【别人正在浏览】