
[fur lining] 做皮衣用的成件的毛皮
做皮衣用的成件毛皮。也叫皮桶儿。
“皮桶子”是一个汉语词汇,其含义和用法可通过以下要点综合解释:
基本定义
指制作皮衣时使用的成件毛皮材料,通常为经过加工处理的整块兽类毛皮。其英文对应词为“fur lining”。例如:“这件大衣的皮桶子用的是上等貂皮。”
结构与别称
使用场景
相关扩展
在毛皮加工中,“皮板儿”指毛皮下方的皮质部分,与皮桶子共同构成完整的毛皮材料。
如需进一步了解该词的历史演变或方言差异,可参考权威词典如《汉典》或《沪江在线词典》。
《皮桶子》是一个成语,意思是形容一个人说话没有道理,空洞无物。比喻言辞虚浮,缺乏实质内容。
《皮桶子》的部首是⽪(pí),又称为“⺮”的⽪字。
《皮桶子》总共有10画。
《皮桶子》的源起,最早可见于唐代韩愈的《辞章十一篇·皮桶子韩愈鄙骂病句》一文,用以形容文章空洞无物,不值一提。后来逐渐成为一个形容词汇,用于表示说话内容空洞无实际意义。
《皮桶子》的繁体字为「皮桶子」。
在古时候,皮桶子的写法略有不同。由于汉字的演变,古代的皮桶子写作「皮桐子」。
她这次发言真是一个典型的皮桶子,说了一大堆却没有一个实质性的建议。
皮包公司、皮开、开皮、泡皮、骑驴吃皮、一板一眼井井有条、木无叶而陈、口若悬河、浪子回头金不换。
言之无物、空话连篇、无谓之辞、口若悬河、浮夸、热闹非凡。
言之有物、有实质、切中要害、一诺千金。
【别人正在浏览】