
用乱麻搓成引火物,持之向邻家讨火点燃。《汉书·蒯通传》:“臣之里妇,与里之诸母相善也。里妇夜亡肉,姑以为盗,怒而逐之。妇晨去,过所善诸母,语以事而谢之。里母曰:‘女安行,我今令而家追女矣。’即束緼请火於亡肉家,曰:‘昨暮夜,犬得肉,争鬭相杀,请火治之。’亡肉家遽追呼其妇。”《韩诗外传》卷七亦有此说,“緼”作“藴”。后用为求助于人之典。 唐 李德裕 《积薪赋》:“时束緼以请火,访蓬茨於善邻。”緼,一本作“ 藴 ”。亦省作“ 束緼 ”、“ 束藴 ”。 唐 骆宾王 《上瑕丘韦明府君启》:“是以 临邛 遣妇,寄束緼於 齐 邻; 邯郸 下客,效处囊於 赵 相。” 宋 林逋 《和酬周寺丞》:“门横野水席凝尘,束緼谁能问乞邻?”亦用为不出儿媳之典。 唐 白居易 《得景娶妻三年无子舅姑将出之诉云归无所从判》:“虽配无生育,诚合比於断絃;而归靡适从,庶可同於束藴。”
“束緼请火”是一个源自《汉书》的成语,其含义和用法可综合多个权威来源解析如下:
总结来看,这一成语不仅描绘了古代的生活智慧,也适用于现代人际交往中的求助与调解场景。
《束緼请火》(shù jùn qǐng huǒ)是一种古代汉字,请人点燃火种的意思。用于古代传统农村社会中,表示求人帮忙生火。
《束緼请火》的拆分部首为“束”和“糸”,拆分后的笔画为7画。
《束緼请火》这个词的来源较为复杂,源于古时农村生活中求人帮助点燃火种的场景。由于是采用繁体字书写,所以《束緼请火》的拼音也是繁体拼音。
在古代,汉字书写存在着繁体和简体的差别。在繁体字中,《束緼请火》的写法与现代汉字相同,只是在结构和笔画上有所改变。
他们农田失火后,亲戚们纷纷前来帮忙,束緼请火,终于将火扑灭。
束缚、緼然、请教、火种。
点火、点燃。
熄灭。
【别人正在浏览】