月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉语词典

通译的意思、通译的详细解释

关键字:

通译的解释

[interpreter] 给语言互不相通的人做翻译的人

详细解释

(1).互译两方语言使通晓。《后汉书·和帝纪论》:“都护西指,则通译四万。”《明史·职官志三》:“置译字生、通事,通译语言文字。” 夏仁虎 《旧京琐记·宫闱》:“时宫中恆有外使眷属入覲,以通译官皆男子,甚不便。”

(2).指翻译人员。 清 叶廷琯 《鸥陂渔话·海外二奇人》:“后盲于目,不能復治生产,流庽 隩门 为通译以自给。” 许地山 《缀网劳蛛·黄昏后》:“那时刚要和 东洋 打仗, 邓大人 聘了两个 法国 人做顾问,请我到兵船里做通译。”

词语分解

网络扩展解释

“通译”是一个多义词,其含义可从以下角度解析:

一、基本定义

  1. 动词含义
    指通过翻译使不同语言的人相互理解的行为,强调语言转换的桥梁作用。例如:“他通译得很好,使双方沟通无障碍。”

  2. 名词含义
    指从事口头翻译工作的人,即翻译者。例如:“对外贸易公司常需雇用通译人才。”

二、历史与扩展

三、近义词与使用场景

若需进一步了解“通译”在不同语境下的具体用法,可参考沪江在线词典或历史文献案例。

网络扩展解释二

通译(Tōng yì),是指进行不同语言之间的翻译和沟通的行为和过程。该词的拆分部首是“辶”(辵)和“言”,分别代表“辶”表示走的意思,表示以言语进行沟通翻译的动作;“言”表示语言的意思,表示进行语言翻译的行为。根据笔画顺序,“辶”为3画,“言”为7画。 《通译》这个词来源于汉语中的古代文献,在古代的文字记载中,原本是以“通识”一词来描述此种翻译行为的。后来逐渐演变成了现在的“通译”。在繁体字中,通译的写法为「通譯」。 在古时候,汉字的写法有所不同。按照传统的方式,通译这个词的写法为「通譯」。繁体字「譯」的部首为「言」,表示言语、语言,并包含了五个笔画。而在古代的汉字演进过程中,书写形式逐渐简化,最终形成了现代的「译」。 以下是一些关于通译的例句: 1. 这位翻译师是一名出色的通译,他能够精准地传达原文的含义。 2. 对于专业翻译人员来说,掌握多种语言是进行通译工作的基本要求。 3. 我们需要一位能够进行中英双语通译的翻译专家,以便顺利沟通和合作。 在通译这个词的组词中,常见的有“通译员”、“通译官”、“通译机构”等。这些都是形容人或机构从事翻译工作的专业术语。 与通译相近义的词语有“翻译”、“口译”等,它们指的都是进行语言沟通和转换的行为。而反义词则可以是“不通译”或者“不翻译”,表示不进行语言转换和沟通的状态。 总而言之,通译是指进行不同语言之间的翻译和沟通的行为和过程。这个词的笔画为10画,拆分部首为“辶”和“言”。源自于古代汉字的写法中的「通譯」,而现代简化后形成了「译」。在使用中,我们可以通过组词、例句、近义词和反义词等来更好地理解和应用这个词。

别人正在浏览...

【别人正在浏览】