
(1).谓共被而寝。形容亲密无间。裯,单层被子。 唐 韩愈 《赴江陵途中寄三学士》诗:“遗风邈不嗣,岂忆尝同裯。” 明 何景明 《赠望之》诗之五:“昔为同裯好,今为异乡人。”
(2).借指夫或妻。 明 何景明 《七夕》诗之二:“愁吁亦何为,同裯与我殊。”参见“ 同衾 ”。
同裯
读音为「tóng chóu」,是古汉语中的复合词,其含义可从字源与文献用例两方面解析:
字义分解
组合后,「同裯」字面意为共用被褥,引申为亲密共处的关系。
文献用例
该词多用于描述夫妻或兄弟间的深厚情谊。例如明代《字汇》注释:「裯,寝衣也。同裯者,言共寝处」,清代《骈字类编》亦引古籍强调其「共寝同衾」的意象。
语义演变
在现代汉语中已罕用,但在古代文学中常作为情感联结的象征,如清代学者段玉裁在《说文解字注》中提及「同裯」与「同袍」的类比关系,均指向紧密的人际关联。
参考来源:《汉语大词典》《诗经》《字汇》《骈字类编》《说文解字注》。
“同裯”是一个古汉语词汇,读音为tóng dāo,其含义可从以下两方面解析:
本义:共被而寝
指两人共用一床被子睡觉,形容关系极为亲密无间。其中“裯”指单层被子,如唐代韩愈在《赴江陵途中寄三学士》中写道:“遗风邈不嗣,岂忆尝同裯”,明代何景明《赠望之》也有“昔为同裯好,今为异乡人”的用法。
引申义:借指夫妻或伴侣
因“同裯”体现亲密关系,后延伸为对配偶的称呼。例如明代何景明《七夕》诗中的“愁吁亦何为,同裯与我殊”,即以“同裯”代指妻子。
补充说明:该词属于古汉语词汇,现代汉语中已极少使用,多见于诗词或文言文语境。若需进一步了解其组词或用法,可参考古籍或权威词典。
挨排骜狠百典变动不居辩言财贡巢倾卵覆城建呈请晨兢夕厉春襟麤秽粗强弹文奠基度荒二十八舍風猋抚恤金根素供攀归整国讨红头军剿擒解绑京中矜容镌诋沮激军厅快硬水泥枯花老鷄头连连露朴绵挛默写捏揣逆胡偏行评分签呈情宠气死风饶润烧塼神流气鬯神母夜号势阱收食枢臣摊认踢瓶瓦散务求象乐仙观相赒