月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

怪不得英文解释翻译、怪不得的近义词、反义词、例句

英语翻译:

no wonder; not to blame; so that's why

例句:

  1. 我昨晚在城里寻欢作乐——怪不得今天早晨我头痛。
    I spent last night on the town-no wonder I've got a headache this morning.
  2. 怪不得你们在舐着嘴唇,原来晚餐有肉。
    No wonder you are licking your chops, there's pork for dinner.

分词翻译:

怪的英语翻译:

monster; bewildering; wonder at; blame; odd; queer; strange; quite; rather

不的英语翻译:

nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-

得的英语翻译:

gain; get; need; obtain; fit; ready for

专业解析

“怪不得”作为汉语常用表达,在汉英词典中通常对应三种核心语义与英文翻译:

一、表示事后醒悟因果关系

英文释义:no wonder; that explains why

例:怪不得他今天请假,原来发烧到39度(《现代汉语常用词用法词典》)。这种用法强调通过结果推导出先前未察觉的原因,常与“原来”“难怪”呼应,体现逻辑关联性。

二、表达对过失的宽容态度

英文释义:cannot blame; not to be reproached

例:这事怪不得你,是系统突发故障导致的(《商务汉语交际手册》)。该语义侧重说明责任归属的合理性,多用于人际交往中解除对方心理负担,常见于安慰性对话场景。

三、口语化感叹句式

英文释义:how could it be otherwise

例:用劣质材料施工,怪不得楼房会倒塌(《汉语口语语法分析》)。此类表达通过反问强化必然性结论,多用于新闻报道或社会现象评述,带有较强情感色彩。

语义辨析需注意:书面语境中多采用前两种释义,而第三种多出现于非正式交流。权威词典如《牛津高阶英汉双解词典》特别标注其语体适用性差异。

网络扩展解释

“怪不得”是一个汉语常用词,其含义和用法可分为以下两类:

一、基本含义

  1. 表示不能责怪
    作为动词短语使用,必须带名词宾语,强调对某人或某事不应责备。
    例句:

    • “这是我弄错了,怪不得他。”
    • 提到:“若还果有此情,也怪不得老先生发恼。”
  2. 表示醒悟或理解
    作为副词使用,表示明白原因后不再感到奇怪,前后常伴随说明原因的语句。
    例句:

    • “天气预报说今晚有雨,怪不得这么闷热。”
    • 引《日出》台词:“怪不得常听人说爱情是要有代价的。”

二、用法分析


三、使用场景

  1. 日常对话:用于解释现象或澄清责任,如:“怪不得你最近瘦了,原来在健身啊!”
  2. 文学表达:增强因果逻辑,如曹禺作品中的引用

通过以上分析,可更精准地根据语境选择“怪不得”的用法。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】