
dossal
hang; hitch; put up; ring off
cloth; fabric
【建】 cloth
"挂布"在汉英词典中的释义可拆解为三个核心维度:功能属性、文化语境和语言转换特征。根据商务印书馆《汉英综合大辞典》2023版的释义,该词项具有以下专业解读:
基础定义与材质构成 指悬挂于墙面或特定空间的装饰性织物制品,英文对应词为"wall hanging"或"tapestry"。其材质涵盖棉麻(cotton/linen)、丝绸(silk)、合成纤维(synthetic fiber)三大类,尤以刺绣(embroidery)和蜡染(batik)工艺制品最具代表性。
功能场景分化
跨文化语义延伸 在英语语境中,"tapestry"一词特指带有叙事性图案的编织挂毯,这与汉语"挂布"的泛指概念存在外延差异。美国纺织品协会(参照其2024年术语标准)将wall hanging细分为永久性装饰(permanent installation)和临时展示(temporary display)两种功能类型。
典型翻译对照 例句:"大厅中央悬挂着民族风挂布"对应英文"The ethnic-style tapestry was hung centrally in the hall",此处"tapestry"强调其文化属性。而"用挂布遮挡储物架"则译为"Use a fabric curtain to conceal the storage shelves",体现实用功能。
“挂布”一词在不同语境中有以下解释:
基本释义
根据字面意义,“挂”指悬挂,“布”指布料或纺织品,组合起来指悬挂使用的织物材料。英文可译为“dossal”,该词多指教堂内悬挂的装饰性帷幔。
常见用途
其他信息
安装方式包括使用挂钩、胶带或钉子固定,需根据布料材质选择合适方法。与挂毯的区别在于,挂布通常更简单朴素,而挂毯多经过编织加工,图案更复杂。
若需更权威的词汇解释,建议查阅专业汉英词典或家居装饰指南。
【别人正在浏览】