月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

构形的英文解释翻译、构形的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 configurational
【医】 constituens

分词翻译:

构的英语翻译:

compose; construct; fabricate; form; make up
【机】 groove

形的英语翻译:

appear; body; compare; entity; form; look; shape
【医】 appearance; morpho-; shape

专业解析

在汉英词典视角下,“构形的”指与词语形态变化(morphological inflection)相关的语法形式,特指为表达语法范畴(如时态、数、格、人称等)而发生的词形变化。汉语作为分析性语言,其“构形”手段与印欧语系的屈折变化有本质区别,主要体现为以下特征:


一、核心概念与语言学定义

“构形”关注同一词语在不同语法环境中的形式变化,而非创造新词(构词)。例如英语动词“run”变为“ran”(过去时)、“running”(进行体)即为构形。汉语的构形手段相对有限,主要通过:

  1. 重叠:动词“看” → “看看”(尝试体);形容词“高兴” → “高高兴兴”(程度加强)。
  2. 附加虚语素:动词“吃” + “了” → “吃了”(完成体);形容词“红” + “的” → “红的”(名词化)。
  3. 内部屈折(极少):如“好”(hǎo)与“好”(hào,喜好),但此类现象在汉语中属构词而非严格构形。

二、汉语构形的独特性

汉语缺乏印欧语的系统性词形屈折,其“构形”依赖虚词和语序实现语法功能:


三、术语对照与权威参考

汉语概念 英语对应术语 语言学范畴
构形 Morphological inflection 形态学(Morphology)
重叠 Reduplication 形态手段
虚词语素 Grammatical particle 句法-形态接口
体标记 Aspect marker 时体系统(Tense-Aspect)

学术来源参考:

  1. 吕叔湘《现代汉语八百词》(商务印书馆):
    • 详述助词“了、着、过”的构形功能(pp. 314-326)。
  2. 朱德熙《语法讲义》(商务印书馆):
    • 分析重叠式与形态变化的关系(Chapter 4)。
  3. Li & Thompson《Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar》(UC Press):
    • 对比汉语与英语形态差异(Section 2.2)。

四、汉英差异的认知提示

汉语使用者需注意:英语的构形变化(如动词第三人称单数-s,名词复数-s)在汉语中常无需对应形式,翻译时需通过语境补充语义(例:“He walks” → “他走路”而非“他走s”)。反之,汉语的体标记(如“过”)在英语中需用时态体现(例:“去过” → “has been to”)。

术语溯源:

“构形”一词源于结构主义语言学,对应索绪尔(F. de Saussure)对“语言符号形式组合关系”(syntagmatic relations)的论述,强调形式服务于语法功能。

网络扩展解释

“构形”是一个多领域术语,其含义根据应用场景有所不同,以下是综合不同领域的解释:

一、基本定义

构形指事物的形态、结构或组成方式,涵盖物体外观、建筑结构等。在几何学中,它被定义为由点、线及其构成的面组成的图形,例如多边形或立体图形的空间排列。

二、学科延伸含义

  1. 语言学
    描述词语组合方式或句子结构,例如汉字构形法中的象形、会意、形声演变过程。

  2. 化学
    指分子中原子的空间排列方式,这种排列不破坏共价键则无法改变,且可能影响物质的光学活性(注:此释义来自低权威性来源,需谨慎参考)。

  3. 系统科学
    希列尔(Hillier)提出,构形是一组相互独立且彼此决定的关系系统,改变其中一个元素会引发系统整体的构形变化,例如城市空间布局或网络结构。

三、应用场景


如需更详细案例或学术定义,可参考几何学、语言学或系统科学领域的专业文献。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】