根据诺言英文解释翻译、根据诺言的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 per verba de praesenti
分词翻译:
根据的英语翻译:
according to; from; in terms of; on the basis of; bases; basis; foundation
warranty
【法】 ad; basic; basis; foundation; in pursuance of; in the light of; juxta
secundum; sur; with reference to
诺言的英语翻译:
engagement; promise; word
【法】 promise; word of honor
专业解析
诺言(nuò yán)的汉英词典释义与解析
一、核心释义
诺言指通过口头或书面形式作出的承诺(commitment/promise),强调主动承担某种责任或义务。
- 英语对应词:
- Promise:通用译法,侧重自愿保证(如:"He made a promise to return.")
- Pledge:强调庄重或公开的承诺(如:"a pledge of loyalty")
- Commitment:隐含长期责任(如:"fulfill work commitments")
二、语义分层解析
-
字面含义
- 诺(nuò):应允、同意(《说文解字》:诺,应也)
- 言(yán):话语(《论语》:言必信,行必果)
- 组合义:"应允之言",即主动答应的约定。
-
隐含责任
诺言包含道德约束力,违背时可能引发信任危机(如《礼记》"言诺而不与,其怨大于不许")。英语中"break a promise"同样含负面道德评判。
-
法律效力
在特定语境下(如合同),诺言可具法律约束力。例如:
- 中文:书面诺言构成《民法典》中的"要约"(第472条)
- 英文:"promissory note"(期票)为法律文件
三、文化对比
- 中文语境:诺言与"信"(trustworthiness)绑定,儒家文化中为五常之一(《孟子·离娄上》:言不必信,行不必果,惟义所在)。
- 英语语境:Promise常与宗教关联(如《圣经》"oath/promise"),现代更侧重个人责任。
四、权威参考来源
- 《现代汉语词典》(第7版):"诺言"释义为"应允别人的话"(商务印书馆)
- Oxford Chinese Dictionary:将"诺言"译为"a promise; a pledge"(牛津大学出版社)
- 《民法典》第509条:合同履行原则体现诺言的法律效力(中国人大网)
: 来源:中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》
: 来源:Oxford University Press, Oxford Chinese Dictionary
: 来源:全国人大官网《中华人民共和国民法典》
网络扩展解释
“诺言”指个人自愿做出的承诺或应允他人的话语,强调言出必行的责任感和道德约束。以下是综合多个权威来源的详细解释:
一、基本定义
诺言是应允他人的话,表示对某事的承诺或保证。其核心在于自愿性,通常不具法律效力,但承载道德责任(、、)。
二、核心特点
- 自愿性:基于个人意愿主动做出,如“姐姐立志投身教育事业,用实际行动履行诺言”。
- 道德约束:违反诺言主要受舆论谴责或良心不安(、)。
- 实践导向:需通过行动兑现,如“高晓声《尸功记》中违反诺言却符合制度”的案例。
三、与誓言的差异
- 对象不同:诺言侧重对他人的保证,誓言更多是自我约束。
- 情感强度:誓言常伴随仪式感,诺言更贴近日常承诺(、)。
四、社会意义
诺言体现个人信誉,如“一诺千金”强调其珍贵性。《家》中巴金通过“未履行的诺言”反映社会信任危机。
五、使用示例
- 正面:“我们一定要坚守诺言”
- 负面:“他没有履行诺言”
如需更多例句或语境分析,可参考汉典、查字典等来源。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】