
【经】 accordance with the agreement
"根据协定"的汉英词典释义与详解
一、核心释义
"根据协定"指严格遵循双方或多方共同签署的正式约定条款行事。其标准英文对应为"according to the agreement" 或"pursuant to the agreement",强调行为的法律依据和契约约束性。例如:
双方需根据协定履行义务 → Both parties shall perform obligations according to the agreement.
二、关键语义要素
法律约束力
协定(agreement)通常指具有法律效力的书面合同或条约,区别于口头约定。"根据协定"隐含条款的强制执行力,常见于国际条约(如《巴黎协定》)或商业合同。来源:联合国法律术语库(UN Term)。
条款指向性
短语突出对协定具体内容的援引,如支付方式、时限、权责范围等。例如:
根据协定第5条,技术转让需在90天内完成 → Pursuant to Article 5 of the agreement, technology transfer must be completed within 90 days.
正式语境适用
多用于法律文书(合同/条约)、外交公报、商业文件等正式场景,体现严谨性。非正式场合可替换为"按约定"(as agreed)。来源:牛津法律英语词典(Oxford Dictionary of Law)。
三、典型使用场景
权威参考延伸
注:释义综合法律英语与汉英对照语料,核心来源为权威法律词典及国际组织文件库。
“根据协定”指依据双方或多方协商达成并共同遵守的条款来执行或解释某事项。以下是关于“协定”的详细解释:
协定是国家、组织或个人之间为解决特定问题,通过协商订立的共同遵守的条款。其核心特征是协商性和约束性,常见于国际关系、贸易、法律等领域。
协定多为解决具体问题,缔结手续较简便;而条约通常涉及更重大、长期的议题,需经复杂批准程序。
例如:“根据协定,两国需在三个月内完成边境勘界工作。” 这里的“协定”即指双方达成的具体操作条款。
【别人正在浏览】