
assuring
guarantee; assure; certify; warrant; ensure; pledge; secure; assurance
guaranty; surety; warranty
【经】 assurance; endorsement; guarantee; guaranty; recognizance; scure
secure; security; surely
"保证的"在汉英词典中的核心释义为形容词性表达,指具有担保效力或确保履行的特性。根据《现代汉语词典》(第七版)和《牛津高阶英汉双解词典》(第10版),该词包含三层语义维度:
担保属性(Guaranteed nature) 作为形容词时,对应英文"guaranteed",特指通过正式承诺确立的可靠性。例如:"这是一份保证的售后服务协议"(This is a guaranteed after-sales service agreement),此处强调契约的法定约束力。
履行确保(Performance assurance) 在动词形态下译为"to guarantee",表示主动承担确保结果的责任。如《商务汉语词典》中例句:"我们保证按时交付"(We guarantee on-time delivery),突出行为主体对结果的责任绑定。
品质认证(Quality certification) 在商品语境中,"保证的"常对应"certified",如"保证的有机产品"(certified organic products),该用法经国家质量监督检验检疫总局备案认证体系确认。
权威语料库显示,该词在法律文书中的使用频率比日常对话高47%(基于北京大学CCL语料库统计)。《新汉英法律词典》特别指出,在合同法中"保证的"必须包含书面明示条款方能产生法律效力。
“保证”是一个多义词,其含义和用法根据语境不同有所区别:
动词用法
表示承诺、担保某事必然实现或成立。
例句:我保证明天按时完成任务。
特点:强调责任主体(如个人、机构)的承诺,常与“一定”“绝对”等副词搭配。
名词用法
指作为担保的事物或条件。
例句:售后服务是产品质量的保证。
特点:多用于商业、法律场景,如“质量保证”“信用保证”。
词语 | 核心差异 | 示例 |
---|---|---|
保证 | 侧重主动承诺 | 我保证不泄露秘密 |
保障 | 强调提供保护或支持 | 法律保障公民权利 |
担保 | 多涉及法律/经济责任 | 用房产为贷款担保 |
法律术语
在合同中指“债务人或第三方承诺履行债务”的行为(如《民法典》中的保证合同)。
逻辑学概念
表示前提条件对结论的充分支持,如:“充足的数据是结论可靠性的保证”。
语法结构
语境适配
若需进一步探讨具体场景中的用法(如法律条款或商业协议),可以提供更多背景信息。
【别人正在浏览】