月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

革除弊端英文解释翻译、革除弊端的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 to remedy an abuse

分词翻译:

革除的英语翻译:

abolish; get rid of

弊端的英语翻译:

abuse; malpractice

专业解析

"革除弊端"是一个具有改革意味的中文短语,其核心含义是彻底废除或清除制度、体系或行为中存在的有害、不合理或腐败的部分。从汉英词典角度解析,该短语可拆解并对应如下:

一、词汇解析

  1. 革除 (gé chú)

    • 中文释义: 彻底废除、清除、摒弃。
    • 英文对应: eradicate, abolish, eliminate, remove root and branch
    • 语境示例: 常用于描述对陈规陋习、腐败现象或体制缺陷的彻底清除(例:革除积弊)。
  2. 弊端 (bì duān)

    • 中文释义: 制度或行为中的缺陷、漏洞、腐败环节或有害影响。
    • 英文对应: malpractice, abuse, institutional flaw, corrupt practice
    • 语境示例: 指政策执行中的贪污漏洞、管理体系的低效环节等(例:制度弊端)。

二、短语整体含义

三、权威使用场景

  1. 政治与治理

    中国政府工作报告多次强调“革除体制机制弊端”,例如深化“放管服”改革以消除行政审批中的腐败温床。类似表述见于世界银行对中国营商环境的评估报告,指出中国通过“革除贸易壁垒”提升经济开放度。

  2. 企业管理

    哈佛商学院案例研究显示,企业转型需“革除决策层级冗杂的弊端”(eliminate dysfunctional hierarchy),以增强市场响应力。

四、学术定义参考

五、跨文化对照

英语中近义表述包括:

此类术语常见于联合国反腐败公约(UNCAC)文件,要求成员国“革除公共采购中的贿赂弊端”(eradicate bribery in public procurement)。


结论:“革除弊端”是兼具行动力与改革目标的复合词,需通过制度重构实现根本性变革,而非表面修正。其英译需根据语境选择强调“彻底性”(如eradicate)或“系统性”(如overhaul),以准确传递中文的政治与社会内涵。

网络扩展解释

“革除弊端”指通过改革手段彻底去除有害的政策、制度或不良现象,强调消除积弊、推动进步。以下是详细解释:

一、基本含义

  1. 核心定义
    指革除旧有的弊病或有害事物,常见于政治、社会改革语境。如《宋史》提到“革弊当以渐”,强调逐步改革弊政;《辽史》则主张“变通革弊,与时宜之”,体现因时制宜的特点。

  2. 延伸内涵
    包含“除奸革弊”的关联含义,即同时清除不良人物与改革弊政。例如元代《延安府》中“除奸革弊”指官员需正直清廉、铲除奸邪并改革弊端。

二、应用场景

三、相关概念

四、注意事项

如需进一步了解具体历史案例或词语出处,可参考《宋史》《延安府》等文献来源。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】