
“感伤”是一个汉语词汇,在现代汉语中通常指因外界事物触动而引发的哀愁或忧郁情绪。从汉英词典的角度分析,其对应的英文翻译为“sentimental”或“melancholy”,强调情感上的细腻与脆弱性。
根据《牛津汉英双解词典》的定义,“感伤”可解释为“过度沉溺于情感,尤其是悲伤情绪的心理状态”,例如:“他读旧信时显得格外感伤”(He became sentimental when reading old letters)。《剑桥汉英词典》进一步指出该词常带有“对逝去事物无法释怀”的隐含意义,如“感伤的秋日回忆”(melancholy autumn memories)。
在语言学层面,《柯林斯高级汉英词典》标注该词属于书面语体,多用于文学创作场景,其词源可追溯至明代白话小说,现代用法受19世纪浪漫主义文学影响而强化了“情感过剩”的语义特征。美国汉学家宇文所安在《中国文论读本》中特别提到,“感伤”在中国古典诗词中常通过季节意象(如落花、残月)传递,这一审美传统至今仍影响现代汉语的情感表达方式。
“感伤”是一个描述情感状态的词语,其核心含义是因外界事物触发而产生的悲伤或忧伤情绪。以下是详细解释:
“感伤”指因外界事物或内心感触引发的悲伤情绪,常带有对过往、离别、失意等情境的深切体会。例如,晋代张载在《七哀》中写道:“哀人易感伤,触物增悲心”,体现了触景生情的哀愁。
在中国文学中,感伤常被赋予美学价值。许多诗词因传递感伤情调而流传千古,如李白的“举杯消愁愁更愁”,体现了人们对含蓄哀婉之美的偏爱。
汉代王充在《论衡》中提到“易感伤”与体质虚弱相关,暗示古人认为过度感伤可能引发疾病。这一观点虽非现代心理学主流,但反映了历史对情感与健康关联的思考。
如需进一步了解,可参考《诗经·陈风》等古典文献,或查阅心理学对情感调节的分析。
【别人正在浏览】