
hurry on with one's journey
"赶路"作为汉语常用动词短语,在汉英词典中的核心释义可归纳为两层含义:一是指"为了尽快到达目的地而加快行进速度",对应英文翻译为"hurry on one's way"或"press forward on a journey"《现代汉语词典(汉英双语版)》;二是指"在旅途中持续前进",对应"travel nonstop"或"make haste on a trip"《新世纪汉英大词典》。该词常见于以下典型语境:
语义辨析中需注意与"赶车"(catch a vehicle)存在动作对象差异,与"赶时间"(be in a hurry)存在目的性区别《汉英对比语言学词典》。
“赶路”是一个汉语动词,字面含义指“加快行程以尽快到达目的地”,通常用于描述因时间紧迫、路途遥远或任务紧急而加快行进速度的行为。其核心在于“赶”字所体现的主动性和紧迫感。
基本场景
指实际物理空间的快速移动,如“连夜赶路去送货”“天没亮就出发赶路”。常用于描述旅行、运输或紧急事务中需要缩短行程时间的状态。
引申含义
可比喻为对人生目标、事业发展的追求,如“年轻人要为理想赶路”,此时带有积极奋斗的意味。也隐含压力感,如“现代社会人人都在赶路,却忘了欣赏风景”。
文学意象
在诗歌、散书中常象征时间流逝(如“与岁月赶路”)或精神追寻(如“在思想的道路上赶路”), 这类用法赋予其哲学深度。
情感色彩
中性词汇,但语境不同会衍生不同情绪:紧急任务中可能体现责任感,长期奔波则可能暗示疲惫感,需结合上下文判断。
常见搭配
需注意语境中是否强调“时间压力”,若单纯表示“旅行”则用“走路”“出行”更自然。方言中偶有“赶路”指代“催促”,但现代汉语较少见。
【别人正在浏览】