
【法】 several inheritance
each
【法】 severalty
carry on; accede; come into; come to; inherit; succeed
【经】 hereditament; inherit
give birth to; lay; produce
【医】 toco-; toko-
在汉英法律术语体系中,“各自的继承产”对应英文表述为“respective inheritance”,指在法定继承或遗嘱继承中,每位继承人根据法律规定或遗嘱约定所享有的独立、明确划分的遗产份额。这一概念包含三个核心要素:
权利独立性
每位继承人的继承产均独立于其他继承人,如《中华人民共和国民法典》第1130条明确规定,同一顺序继承人继承遗产的份额一般应当均等,但对生活有特殊困难、缺乏劳动能力的继承人应予以照顾。
财产界定原则
继承产范围依据被继承人死亡时遗留的个人合法财产确定,包括动产、不动产、知识产权等财产性权益(《民法典》第1122条)。美国《统一遗嘱认证法典》(Uniform Probate Code)第Ⅱ章则强调遗产需扣除债务和丧葬费用后的净额。
分配差异性
在遗嘱继承中,被继承人可通过遗嘱指定不同继承人获得特定财产,形成“各自”的继承产。例如指定长子继承房产,次女继承金融资产,这种定向分配在英美法系中称为"specific devise"。
权威法律辞典《元照英美法词典》将"respective inheritance"定义为各继承人按其法定顺序或遗嘱指示取得的差异化继承权益。该术语在跨境继承案件中的适用,需同时符合遗产所在地法和继承人属人法的相关规定(《涉外民事关系法律适用法》第31条)。
关于“各自的继承产”,即继承人在遗产分配中获得的份额,需结合继承方式、法律规定及具体情况确定。以下是详细解释:
遗产继承是指被继承人死亡后,其个人合法财产依法转移给继承人。遗产包括不动产、动产、知识产权等。继承权的实现需满足被继承人死亡且留有合法财产的条件。
法定继承
遗嘱继承
遗赠与遗赠扶养协议
如需具体案例分析或法律条文,可参考来源网页(如、6、7)获取完整信息。
【别人正在浏览】