月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

保释的英文解释翻译、保释的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 bailable

分词翻译:

保释的英语翻译:

bail; bailment
【法】 bail; bail on security; bail out; bailment; get sb. to bail; mainprenor
mainprise; recognizance; release on bail; replevish

专业解析

"保释的"在汉英法律语境中对应英文术语"bail-related",指与刑事诉讼程序中暂时释放被羁押人员相关的司法制度。该概念包含三个核心要素:

  1. 法律程序性质

    根据《中华人民共和国刑事诉讼法》第六十七条,保释(取保候审)是指司法机关责令犯罪嫌疑人、被告人提出保证人或交纳保证金,保证其不逃避侦查、起诉和审判的制度。该程序适用于可能判处管制、拘役或独立适用附加刑的犯罪嫌疑人(最高人民法院司法解释第120条)。

  2. 担保形式要件

    包含人保(保证人制度)与财保(保证金制度)两种形式。保证人须符合《刑事诉讼法》第六十九条规定的四项条件,包括与案件无牵连、有能力履行保证义务等。保证金数额由决定机关根据案件性质、社会危害程度等确定(公安部规定第83号)。

  3. 比较法视野

    在英美法系中,"bail"制度依据《美国联邦刑事诉讼规则》第46条,强调"推定保释权"原则,与我国"取保候审"的许可性特征形成对比。联合国《公民权利和政治权利国际公约》第9条第3款规定的"等候审判的人被释放"原则,构成国际通行的司法准则。

  4. 执行监督机制

    被保释人需遵守《刑事诉讼法》第七十一条规定的七项义务,包括住址/联系方式变动报告、及时到案等。违反规定将导致保证金没收(全额或部分)、变更强制措施等法律后果(最高检规则第99条)。

  5. 司法实践功能

    根据中国司法大数据研究院2023年度报告,取保候审适用率已达刑事案件总量的38.6%,体现刑事诉讼从"羁押为主"向"保障人权"的转型。该制度在平衡侦查需要与人身自由保护间发挥关键作用(中国政法大学诉讼法学研究院白皮书)。

网络扩展解释

保释(在中国法律中称为“取保候审”)是刑事诉讼中的一项强制措施,其核心是通过提供保证人或缴纳保证金的方式,使未被羁押或需变更强制措施的犯罪嫌疑人、被告人在一定条件下暂时获得人身自由,同时确保其配合司法程序。以下是详细解释:

一、定义与性质

保释是司法机关(公安、检察院、法院)责令犯罪嫌疑人、被告人提出保证人或交纳保证金,并出具保证书,保证其不逃避侦查、审判且随传随到的强制措施。它并非刑罚,而是为了平衡司法程序与人权保障的临时性措施。

二、适用情形(法律依据)

根据《刑事诉讼法》第六十七条,符合以下条件之一的可申请取保候审:

  1. 可能判处轻刑:如管制、拘役或独立适用附加刑;
  2. 社会危险性低:可能判处有期徒刑以上刑罚,但取保不致危害社会;
  3. 特殊身体状况:患有严重疾病、生活不能自理,或怀孕、哺乳期妇女;
  4. 羁押期限届满:案件未结但羁押期已满,需继续侦查。

三、执行方式

四、与其他措施的区别

五、注意事项

如需了解更多细节或具体案例,可参考《刑事诉讼法》第六十七条及相关司法解释。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】