
stroke; whisk
“拂”在汉英词典中的核心释义可分为三个主要义项,每个义项均有明确的语义特征与对应英文表达:
轻擦、掠过
表示物体轻柔接触表面,常伴随自然现象描述。英文对应“brush against”或“sweep over”。
例句:春风拂面 (The spring breeze brushes against one's face)
来源:《现代汉语词典》(第7版)与《汉英综合大辞典》。
掸拭、清除
指用工具(如拂尘)去除灰尘,含主动清理义。英文译为“flick off”或“whisk away”。
例句:拂去书页上的灰尘 (flick dust off the book pages)
来源:牛津汉语词典(Oxford Chinese Dictionary)。
违背、违逆
用于抽象语境表达对意愿的抗拒,属文言残留用法。英文对应“go against”或“defy”。
例句:拂其心意 (go against someone's will)
来源:《古汉语常用字字典》与《新世纪汉英大词典》。
该字的语义演变轨迹呈现从具体动作到抽象概念的发展脉络,符合汉语单字多义性特征。
关于“拂”字的详细解释,综合多部权威词典和古籍注释,其含义可分为以下四类:
擦拭、掸去
轻轻擦过
甩动、抖动
“拂”的核心含义围绕“轻拭”展开,既有具体动作(擦拭、甩动),也有抽象引申(违背、辅助)。需结合语境判断具体意义,如古诗文中常见违背义,现代汉语多用于自然或动作描述(-5)。
【别人正在浏览】