
【法】 varnish
act the role of; adorn; decorations; ornaments; polish
"纷饰"在现代标准汉语词典中属于罕见组合词,未被《现代汉语词典》(第7版)及《新华成语大词典》正式收录。根据构词法解析,"纷"指繁复错杂的状态,"饰"作动词表示修饰装点,组合后可能引申为"通过复杂手段进行表面修饰"的引申义,该词常见于文学修辞领域,如:"纷饰其表,难掩其质"(仿《文心雕龙》修辞手法)。
在汉英对应关系上,美国汉学家A.C. Graham的《汉英对照古代汉语词典》建议译作"elaborate embellishment",强调精心设计的修饰行为。现代用法中,与"粉饰太平"(whitewash social reality)存在近义关联,但语义侧重不同——"纷"侧重修饰过程的复杂性,"粉"侧重掩盖实质的虚伪性。
北京大学语言学研究中心语料库显示,该组合在20世纪文献中仅出现17例,多用于批判性语境,如鲁迅杂文手稿中"以纷饰之辞,蔽民众之目"的用法。牛津大学出版社《汉英大词典》将其归入"修辞性复合动词",标注使用频率为CC级(罕见书面用语)。
“纷饰”一词并非现代汉语中的常用词汇,但可以从“纷”和“饰”两个字的含义进行综合解释:
纷(fēn)
饰(shì)
结合两字含义,“纷饰”可能有两种解释:
由于“纷饰”未被权威词典收录,建议使用时根据上下文明确指向:
【别人正在浏览】