月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

分门别类英文解释翻译、分门别类的近义词、反义词、例句

英语翻译:

classify
【经】 categorization; segregation

分词翻译:

分的英语翻译:

cent; dispart; distribute; divide; marking; minute
【计】 M
【医】 deci-; Div.; divi-divi

门的英语翻译:

class; door; gate; gateway; ostium; phylum; school
【计】 gate
【医】 binary division; hili; hilum; hilus; phylum; pore; Pori; porta; portae
portal; porus; pyla
【经】 portal

别的英语翻译:

leave; other
【医】 allo-

类的英语翻译:

be similar to; genus; kind; species
【医】 group; para-; race

专业解析

"分门别类"是一个常用的汉语成语,其核心含义是指按照事物的性质、特点、用途等标准进行区分,并归入不同的类别或门类中,使其条理清晰、系统有序。从汉英词典编纂的角度来看,其释义和对应英文表达如下:

一、 中文释义与字源解析

二、 英文对应词与表达 在汉英词典中,"分门别类"通常对应以下英文词汇和短语,侧重点略有不同:

  1. Classify / Classification: 最常用的对应词,强调根据既定标准或系统进行归类的行为和结果。例如:"The books in the library are classified according to subject."(图书馆的书是按学科分门别类的。)
  2. Categorize / Categorization: 与 classify 意思相近,常可互换,指将事物归入特定的类别或范畴。
  3. Sort (out): 强调将混杂的事物按类别分开、整理。例如:"We need to sort out these documents into different categories."(我们需要把这些文件分门别类整理好。)
  4. Arrange by categories/classes/types: 描述按类别进行整理或排列的动作。
  5. Systematic classification/organization: 强调分类的系统性和条理性。

三、 在词典学中的应用 "分门别类"是词典编纂(尤其是义项划分和词条编排)的核心原则之一:

  1. 义项划分: 对于一个多义词,词典需要将其不同的含义(义项)"分门别类"地列出并解释清楚。例如,"打"字有"击打"、"制作"、"玩耍"等多个义项,词典会将这些不同的用法系统地分类呈现。参考《牛津高阶英汉双解词典》(第9版,牛津大学出版社)对多义词的处理方式。
  2. 词条编排: 大型词典或专业词典(如分类词典、同义词词典)会按照主题、语义场、词性等标准将词汇"分门别类"地组织,方便用户按特定领域查找。例如,《同义词词林》就是将意义相近的词语汇集分类的典型代表。
  3. 检索结构: 词典的目录、索引系统(如部首检字法、拼音检字法)本身就是"分门别类"思想的体现,帮助用户快速定位信息。

四、 重要性 在知识组织、信息管理和学术研究中,"分门别类"至关重要:

网络扩展解释

“分门别类”是一个汉语成语,意思是按照事物的性质、特点、用途等标准进行区分,并将其归入不同的类别或门类中,使事物更加清晰有序。以下是详细解释:


1.词义拆解


2.应用场景


3.作用与意义


4.同义词与反义词


5.示例说明


总结来说,“分门别类”强调通过系统性划分提升事物的可管理性和逻辑性,广泛应用于学术、生活、商业等领域。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】