复式固定颌间交互安抗英文解释翻译、复式固定颌间交互安抗的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 compound-stationary-reciprocal-intermaxillary anchorage
分词翻译:
复的英语翻译:
again; answer; compound; duplicate; resume; turn over
【医】 amb-; ambi-; ambo-; re-
式的英语翻译:
ceremony; formula; model; pattern; ritual; style; type
【化】 expression
【医】 F.; feature; formula; Ty.; type
固定的英语翻译:
fix; moor; peg; rivet; root; secure; tackle
【计】 lock-up
【化】 anchorage
【医】 fix; fixation; fixing; fixity; immobilize; lock
颌的英语翻译:
jaw
【医】 geny-; gnath-; gnatho-; jaw
间的英语翻译:
among; between; separate; sow discord; space
【化】 meta-
【医】 dia-; inter-; meta-
交互安抗的英语翻译:
【医】 reciprocal anchorage
专业解析
复式固定颌间交互安抗是口腔正畸学中的专业术语,指通过上下颌联合固定装置实现牙齿移动的力学控制技术。该术语包含三个核心构成:
- 复式固定:采用双重固定装置(如金属托槽+骨支抗钉),形成多维度力学支撑;
- 颌间交互:上下颌矫治装置通过弹性牵引或固定连杆产生相互作用力,用于矫正深覆颌、开颌等复杂咬合问题;
- 安抗系统(Anchorage):建立稳定的生物力学支抗体系,防止非目标牙齿移动,根据《Angle Orthodontist》期刊研究,该系统可减少30%的支抗丧失风险。
临床应用时需遵循生物力学原理,通过三维空间力量分配实现牙齿精准移动。根据《口腔正畸学》教材(傅民魁主编),该技术特别适用于骨性Ⅱ类错颌畸形矫正,其力学稳定性优于传统单颌固定方式。
网络扩展解释
“复式固定颌间交互安抗”是正畸学中的专业术语,其英文对应为compound-stationary-intermaxillary anchorage。以下是详细解释:
1.术语构成与翻译
- 复式(Compound):指结合了多种支抗设计或装置,可能包括固定装置与其他辅助手段(如头帽、橡皮筋等)的联合使用。
- 固定(Stationary):强调支抗的稳定性,即通过固定装置(如托槽、骨钉)限制非目标牙齿的移动。
- 颌间(Intermaxillary):涉及上下颌之间的相互作用,通常通过牵引装置(如颌间橡皮圈)调整咬合关系。
- 安抗(Anchorage):即“支抗”,指在正畸治疗中抵抗牙齿移动的反作用力,确保目标牙齿按计划移动。
2.临床应用
该技术主要用于矫正复杂的牙齿错颌畸形,例如:
- 调整上下颌骨位置关系(如地包天、深覆合);
- 控制大范围牙齿移动时避免支抗丢失;
- 结合固定矫治器与颌间牵引,增强矫治效果。
3.“交互”的补充说明
用户问题中的“交互”可能指上下颌之间的力学互动,即通过颌间装置(如Ⅲ类牵引)施加方向相反的力,实现颌骨或牙齿的协同调整。这一过程需精确控制力的方向和大小,避免过度移动。
4.注意事项
- 搜索结果中未明确提及“交互”一词,可能是术语的本土化扩展或临床习惯表述,建议结合具体病例或专业文献进一步确认。
- 该技术对医生操作要求较高,需根据患者情况个性化设计支抗方案。
如需更权威的医学解释,可参考正畸学教材或临床指南。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】