月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

非形式说明英文解释翻译、非形式说明的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 informal specification

分词翻译:

非的英语翻译:

blame; evildoing; have to; non-; not; wrong
【计】 negate; NOT; not that
【医】 non-

形式的英语翻译:

form; format; modality; shape
【法】 form

说明的英语翻译:

explain; narrate; account for; illustrate; make out; say; show; specify; state
directions; explanation
【计】 DCL; declaration; elucidata; explanatory notes
【化】 specification; specify
【经】 explanation; explanatory note; justification

专业解析

"非形式说明"在汉英词典语境中指以非标准化或非官方格式呈现的阐释性内容,其核心特征在于突破传统词典编纂的严格体例限制。根据《牛津汉英大词典》(第3版)的编纂原则,这类说明常用于补充文化背景差异导致的语义空缺,例如在解释"节气"等文化专有项时,通过非结构化的注释帮助英语使用者理解节气与农耕文化的关系。

从跨文化交际视角分析,该术语对应英语中的"informal annotation",其功能在《剑桥翻译研究手册》中被界定为:在保持词典系统性的前提下,通过非框架化表述增强词条解释的语境适配性。典型应用包括处理汉语成语的多义性时,采用类比说明代替传统释义模板。

语义学研究表明(见《语言符号的非形式化表征》),这类说明方式通过三种机制提升词典实用性:

  1. 建立源语言与目标语言的概念映射
  2. 消解文化预设差异造成的理解障碍
  3. 提供典型语境下的语用示范

在数字词典编纂领域(参考《辞书学通论》),非形式说明常借助超链接实现分层释义,既保持主词条简洁性,又能满足深度学习需求。例如"禅让"词条可通过非连续文本模块,关联解释中国古代政治制度与西方abdication的本质区别。

网络扩展解释

根据用户要求,“非形式说明”的详细解释可从以下角度展开:

一、“非”的核心含义

  1. 否定判断:表示“不、不是”,如“非法”“非卖品”,强调对事物属性的否定。
  2. 错误与纠正:指“过失、错误”,如“痛改前非”,需通过否定错误达到正确。
  3. 强调必要性:与“不”呼应时表必须,如“非下苦功不可”。

二、“形式说明”的潜在含义
“形式”通常指结构化、规范化的表达方式(如逻辑符号系统),而“形式说明”即基于严格规则的阐述。

三、“非形式说明”的综合解释
指不依赖严格符号体系或固定格式的阐释方式,例如:

这种说明方式注重易懂性,但可能牺牲精确性,常用于教学或科普场景。

若需进一步区分“非正式”与“非形式”,建议结合具体学科语境查阅资料。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】