月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

法律上的推定英文解释翻译、法律上的推定的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 juris tantum; praesumptio juris; presumption of law

分词翻译:

法律上的英语翻译:

【法】 civilly; de jure; ex leg; legally

推定的英语翻译:

illation
【法】 artificial presumption; praesumptio; presume; supposition

专业解析

在法律语境中,“推定”(Presumption)指根据已知的基础事实(Basic Fact),依据法律规定或经验法则,直接认定另一待证事实(Presumed Fact)存在的一种法律规则或事实认定方法。其核心在于免除主张推定事实存在一方的部分举证责任,或转移反驳该事实的举证责任。

1.定义与核心要素 (Definition and Core Elements)

2.主要类型 (Key Types)

3.推定的效果 (Effect of Presumption)

4.设立推定的目的 (Purpose of Establishing Presumptions)

权威参考来源:

  1. 《元照英美法词典》(English-Chinese Dictionary of Anglo-American Law) - 法律出版社。对“Presumption”、“Legal Presumption”、“Rebuttable Presumption”等词条有精确定义和分类。 (权威法律专业词典)
  2. 何家弘, 刘品新. 《证据法学》 - 法律出版社。系统阐述推定的概念、分类、效力及与举证责任的关系。 (主流法学教材)
  3. 卞建林 主编. 《证据法学》 - 中国政法大学出版社。详细分析法律推定与事实推定的区别及其在诉讼中的运用。 (权威法学教材)

网络扩展解释

法律上的推定是指由法律明文规定的,基于已知的基础事实直接推断出未知事实存在的证据法则。它通过强制性的规范减轻一方当事人的举证责任,同时允许反驳,是司法实践中解决证明难题的重要工具。以下是具体解析:

一、核心定义

法律上的推定具有法定性,其成立需满足三个要件:

  1. 法律明文规定:必须由立法明确条款支持(如《民法典》相关条款);
  2. 基础事实已证真:需先证明前提事实存在(如夫妻分居满两年);
  3. 直接推断结果事实:无需额外证明即可认定推定事实(如感情破裂)。

二、法律特征

  1. 法定强制力:法官必须适用,不可自由裁量(与事实推定相区别);
  2. 可反驳性:允许当事人通过相反证据推翻(如证明分居期间仍保持感情联系);
  3. 举证责任转移:主张推定方仅需证明基础事实,反驳方需承担推翻推定的举证责任。

三、典型应用场景

  1. 婚姻关系:夫妻分居满2年推定感情破裂(《民法典》第1079条);
  2. 亲子关系:婚姻存续期间所生子女推定为婚生子女(《民法典》第1073条);
  3. 财产归属:共有财产约定不明时推定为共同共有(《民法典》第308条);
  4. 著作权认定:作品署名者推定为作者,除非有相反证据(《著作权法》第12条)。

四、与事实推定的区别

对比项 法律推定 事实推定
依据 法律明文规定 经验法则/逻辑推理
效力 强制适用 法官自由裁量
反驳难度 需明确反证(高难度) 一般反证即可(低难度)
典型场景 婚姻、亲子等法律关系 日常行为合理性判断

五、法律意义

通过将难以证明的事实转化为可操作的法律规则,平衡诉讼效率与公平性。例如在刑事立法中,部分罪名(如巨额财产来源不明罪)通过推定条款实现犯罪构成要件的简化证明。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】