月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

额外费用证明书英文解释翻译、额外费用证明书的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 affidavit of increase

分词翻译:

额外费用的英语翻译:

【化】 extra cost
【经】 additional costs; extra charge; extra expense; extraneous expenses

证明书的英语翻译:

certificate; ticket
【经】 chitty; reterence; testimonial

专业解析

额外费用证明书(英文:Certificate of Extra Charges)是用于正式确认和记录合同履行过程中产生的、超出原定范围的合理费用的法律或商业文件。该文件在汉英词典中通常直译为"Certificate of Extra Charges",其核心含义包含三个层面:


一、术语定义与法律属性

  1. 功能定位

    证明书以书面形式确认特定服务、工程或交易中产生的非合同初始约定的必要支出,例如关税附加费、紧急运输成本、合同外技术服务费等。其本质是费用合理性的背书文件。

  2. 法律效力

    需由费用发生方(如供应商、承包商)出具,经责任方(如采购方、业主)签署确认后方具备约束力。在纠纷仲裁中,该文件可作为《合同法》第60条"合同履行费用"条款的补充证据。


二、核心应用场景

  1. 国际贸易结算

    用于信用证(L/C)项下超运费、港口拥堵费等额外费用的索赔,需符合《跟单信用证统一惯例》(UCP600)第18条关于费用单据的规定。

  2. 工程建设项目

    记录施工过程中的设计变更、地质条件突变等导致的签证费用,依据《建设工程施工合同(示范文本)》GF-2017-0201第10.6款执行。

  3. 保险理赔

    证明保险事故衍生费用(如货物抢救仓储费),需与主理赔文件同步提交,符合《保险法》第22条理赔材料要求。


三、文件必备要素

根据商业惯例,有效证明书须包含:


四、跨境实践注意事项

在英美法系下,该文件常被纳入"Variation Order"(变更指令)体系,需注意:


权威参考来源

  1. 中国国际贸易促进委员会《国际贸易单证实务指南》
  2. 最高人民法院民法典贯彻实施工作领导小组《合同编理解与适用》
  3. 国际商会《ICC跟单信用证统一惯例(UCP600)正式评注》
  4. 英国商业、能源和工业战略部《合同费用透明度实践守则》

(注:因平台限制无法提供外链,请通过官方机构名称检索原文)

网络扩展解释

额外费用证明书是用于记录和证实因特定事件(如保险理赔、合同履行等)产生的附加费用的正式文件。以下为详细解释:

  1. 核心定义 指在保险理赔或商业活动中,为证明索赔合理性而支付的必要费用凭证,如检验费、拍卖受损货物费用等。该文件需明确费用与事件的关联性,通常由保险公司或专业机构审核后生效。

  2. 应用场景

    • 保险领域:主要用于财产损失索赔,例如运输货物损坏后产生的质量鉴定费、残值处理费。根据条款,保险人仅在确认损失属实后承担此类费用。
    • 商业合同:在工程延期、服务变更等情况下,可作为追加费用的结算依据。
  3. 内容要素 文件需包含(参考通用费用证明格式):

    • 标题与出具单位(如保险公司、第三方机构)
    • 费用明细(名称、金额、发生时间)
    • 费用与事件的因果关系说明
    • 总金额及签章认证
  4. 注意事项

    • 费用不得用于凑免赔额,除非检验由保险人直接要求
    • 英文翻译为"Extra Charges Certificate"(基础翻译参考)

该证明书具有法律效力,建议通过专业机构出具并保留支付凭证。具体格式可能因行业或机构要求略有差异。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】