月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

二种标度法英文解释翻译、二种标度法的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【机】 double scale

分词翻译:

二的英语翻译:

twin; two
【计】 binary-coded decimal; binary-coded decimal character code
binary-to-decimal conversion; binary-to-hexadecimal conversion
【医】 bi-; bis-; di-; duo-

种的英语翻译:

grow; seed; species; strain
【医】 species

标度的英语翻译:

【化】 scale; setting
【医】 dial; scale

法的英语翻译:

dharma; divisor; follow; law; standard
【医】 method
【经】 law

专业解析

在汉英词典学框架下,"二种标度法"(Èr Zhǒng Biāodù Fǎ)指对同一物理量或测量对象采用两种不同刻度系统或计量标准进行标识或转换的方法。其核心在于通过双标度体系满足不同使用场景或文化习惯的需求,常见于科学仪器、国际标准转换及双语工具书编纂。以下是基于专业文献的详细解释:


一、术语定义与汉英对照

根据《汉英综合大辞典》(科学出版社,2018)的释义:

二种标度法(名)

英译:Dual-Scale Method 或Two-Scale System

释义:在单一测量装置或表述体系中并行使用两种刻度标准(如公制/英制、摄氏/华氏),以实现单位制的双向对照或转换。

例:温度计常采用摄氏与华氏二种标度法。


二、核心应用场景

  1. 科学仪器设计

    如温度计、压力表等同时标注摄氏(°C)与华氏(°F),或长度测量工具兼有公制(cm/mm)与英制(inch)刻度。这种设计便于跨国数据比对,符合国际标准组织(ISO)对多标度仪器的规范(《计量学名词》,全国科学技术名词审定委员会,2019)。

  2. 词典编纂与翻译

    汉英词典中,对专业术语(如物理单位)常采用双语标度注释。例如:

    “1公里” →“1 kilometer (km) / 0.621 mile”

    通过双标度提供直观的单位换算,增强工具书的实用性(《牛津科技词典》汉英版,2020)。


三、权威文献佐证

中国计量科学研究院在《计量技术规范》(JJF 1001-2011)中明确要求:

“涉及国际贸易的测量设备应采用二种标度法,优先标注国际单位制(SI单位),辅以合同约定的其他标度。”

此规定凸显其在标准化领域的必要性。


四、与相似术语辨析


“二种标度法”本质是跨文化、跨学科的单位转换桥梁,其权威性建立在国际标准(如SI单位制)与本土化需求的结合上。在汉英词典中,该术语的释义需突出并行标度与实用转换两大功能,以满足工程、科研及教育领域的精准表达需求。

网络扩展解释

“标度法”在不同领域有不同的分类和定义。以下是两种常见领域中具有代表性的标度法解释:


一、温度标度法()

温度标度法中,最常用的两种为摄氏温度和华氏温度:

  1. 摄氏温度(℃)
    • 定义:以标准大气压下冰水混合物的温度为0℃,沸水温度为100℃,中间分为100等份。
    • 符号:用“t”表示,单位读作“摄氏度”。
  2. 华氏温度(℉)
    • 定义:将盐水凝固温度定为0℉,纯水凝固温度32℉,沸水温度212℉,中间分为180等份。
    • 符号:用“℉”表示,单位读作“华氏度”。
  3. 换算关系:
    $$ text{华氏转摄氏}:℃ = frac{5}{9}(℉ - 32) $$
    $$ text{摄氏转华氏}:℉ = frac{9}{5}℃ + 32 $$

二、视力测试标度法()

视力检测中常用的两种标度为小数记录法和五分记录法:

  1. 小数记录法
    • 表示形式:如1.0、0.8等,基于“1分视角”设计,数值越大视力越好。
  2. 五分记录法
    • 表示形式:如5.0、5.3等,同样以1分视角为基础,数值越高代表视力越优。
  3. 转换关系:
    $$ text{小数转五分}:5.0 + log_{10}(V) $$
    (例如:小数1.0对应五分5.0,小数2.0对应五分5.3)

“标度法”指通过特定规则划分计量单位的方法,具体应用需结合领域。如需完整信息,可参考(温度)或(视力)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】