
【医】 dysthesia
"烦躁"在汉英词典中的解释可分为以下四个维度:
词性与核心释义 作为形容词时,对应英文翻译为"irritable/agitated",描述因压力或不适产生的焦灼情绪状态。动词形态可译为"to fret",强调反复性的不安举动。
医学心理学延伸 世界卫生组织(WHO)将其列为焦虑障碍的伴随症状,表现为心率加快、坐立不安等生理表征。临床心理学中特指超过两周的持续性情绪失调。
文化语境差异 相较于英文"restless"侧重行为描述,中文概念更强调内在情绪体验。剑桥英语语料库显示,英语使用者更倾向用"fidgety"描述儿童多动,而汉语"烦躁"多用于成年人的情绪表达。
典型搭配范式 • 生理性搭配:天气烦躁(sultry weather induces restlessness) • 心理性搭配:心神烦躁(mental unease) • 社会性搭配:职场烦躁(workplace anxiety)
该词项的翻译需要根据主客体关系调整,如"烦躁的婴儿"宜译作"fussy baby",而"烦躁的等待"则适用"nerve-wracking wait"。
“烦燥”是“烦躁”的异形词,两者含义相同。以下是详细解释:
一、基本词义
二、词语构成与用法
三、扩展解析
四、相关词汇
提示:更多例句及语境可参考中的实用表达。若长期处于此状态,建议关注心理健康。
【别人正在浏览】