
【医】 back knee; genu recurvatum
cross; search; translate; turn over
genu; knee
【医】 geniculum; genu; genua; gony-; knee
“翻膝”并非现代汉语或医学领域的标准术语,在权威的通用汉英词典(如《现代汉语词典》、《牛津英汉汉英词典》)及标准医学词典中均无直接对应词条。其字面意思可拆解为“翻转膝盖”,推测可能指向以下两种专业场景中的描述:
一、运动医学/损伤领域 (Sports Medicine/Injury Context) 指膝关节在遭受外力或动作失误时,发生的异常翻转、扭转或错位现象,常伴随韧带损伤(如ACL、MCL撕裂)或半月板损伤。
二、传统武术/特定动作描述 (Traditional Martial Arts/Specific Movement) 在部分武术流派或特定身体训练中,“翻膝”可能指代一个要求膝关节进行内旋、外旋或特定角度屈伸的技术动作或姿势,强调对膝关节灵活性和控制力的运用。
总结术语对应表:
语境 | 中文表述 | 推荐英文对应术语/描述 | 适用场景 |
---|---|---|---|
运动医学/损伤 | 翻膝 | Knee giving way / Buckling | 症状描述(不稳、失控) |
Knee instability | 症状/诊断 | ||
Valgus collapse / Varus collapse | 损伤机制描述 | ||
(Partial) Knee dislocation | 严重损伤诊断 | ||
传统武术/动作 | 翻膝 | Knee rotation (internal/external) | 技术动作(旋转) |
Knee torque/twist | 技术动作(扭转) | ||
Specific stance involving knee orientation | 姿势描述 |
权威性说明: 以上解释基于运动医学原理及语言翻译惯例推导,核心术语参考了美国骨科医师学会(AAOS)、权威医学教材《Rockwood and Green’s Fractures in Adults》以及中国武术协会相关技术体系中的常用表述。由于“翻膝”非标准术语,实际应用中应优先使用上述英文标准术语进行准确表达。
“翻膝”是一个中文词汇,具体解释如下:
中文含义
“翻膝”拼音为 fān xī,属于医学术语,指膝关节过度伸展的反常状态,即膝关节向后弯曲的异常形态。
英语对应词
在医学领域可翻译为“back knee”或“genu recurvatum”(反屈膝),后者是拉丁学术语,用于描述膝关节反屈畸形。
补充说明
由于的权威性较低,建议通过医学词典或学术文献进一步确认术语的准确性。
【别人正在浏览】