
【法】 prevention of estopple
prevent; avoid; avert; countercheck; deterrent; forestall; guard; ward
【法】 anticipate; estop; prevention
withdraw a confession
【法】 retract a confession; revoke verbal evidence; withdraw a confession
在汉英法律词典中,“防止翻供”指在司法程序中采取措施,确保证人、犯罪嫌疑人或被告人的供述或证言保持稳定,避免其在后续诉讼阶段撤回或更改先前陈述的行为。其核心在于维护证据的可靠性和司法公正性,常见于刑事侦查与审判环节。
“防止翻供”是中国刑事诉讼中的专业术语,强调通过规范取证程序、完善证据固定方式(如同步录音录像、笔录签字确认)等手段,降低当事人事后否认或修改口供的可能性。例如,《刑事诉讼法》要求侦查人员对讯问过程录音录像,确保供述自愿性。
英文法律语境中,对应概念为:
指阻止嫌疑人撤回认罪供述,强调通过合法取证程序保障供述效力。例如,美国联邦证据规则(Federal Rules of Evidence)要求自白需具备自愿性方可采纳。
侧重于确保证人证言前后一致,避免庭审阶段推翻先前陈述。英美法系中,律师可通过交叉质询(cross-examination)检验证言可信度。
依法实施讯问时律师在场权、权利告知义务(如米兰达警告),从源头减少翻供动因。
采用同步录音录像、双人笔录签名等,形成不可篡改的证据链。联合国《公民权利和政治权利国际公约》第14条亦强调公正审判需依赖可靠证据。
权威参考来源:
“防止翻供”是指在司法调查或审判过程中,通过规范程序和证据收集,避免犯罪嫌疑人、被告人推翻原有供述的行为。以下是详细解释及相关措施:
翻供是犯罪嫌疑人或被告人推翻、改变原有认罪供述的行为,分为两种形式:
严格依法办案
构建完整证据链
保障被调查人权利
强化审讯与审查技巧
翻供可能拖延诉讼进程、影响定罪量刑,甚至导致证据链断裂。因此,司法机关需通过上述措施确保案件处理的公正性和效率。
如需进一步了解法律条文或具体案例,可参考法院、检察院等权威机构发布的实务指南。
【别人正在浏览】