
【计】 define item; defined item
define; definition; circumscription
【计】 DEF; define
【医】 definition
nape; nucha; sum; term
【计】 item
【医】 nape; nape of neck; nucha; scruff of neck; trachel-; trachelo-
【经】 item
在汉英词典中,“定义项”指对特定汉语词条进行英语释义的核心组成部分。它包含以下详细要素:
词性标注
标明汉语词条的语法属性(如名词、动词),例如“苹果(名词)”。英语对应标注需符合目标语言规范(如 n., v.)。
英语释义
提供与汉语词义最匹配的英文翻译或解释。例如:
例证与用法
通过例句展示词条在具体语境中的英语应用,强化理解:
“她用电脑写报告。” → She used the computer to write the report.
(来源:Lexicography: An Introduction by Howard Jackson)
zongzi (a traditional Chinese sticky rice dumpling wrapped in bamboo leaves)
牛津大学出版社的《牛津英汉汉英词典》强调定义项需遵循:
(参考:Oxford Chinese Dictionary Editorial Guidelines)
英语学习者通过定义项可实现:
(来源:Cambridge English-Chinese Dictionary 使用说明)
术语来源说明:
“定义项”概念源于词典学理论,其设计标准参考国际辞书协会(DSNA)编撰规范及《现代汉语词典》英译原则。
“定义项”是逻辑学与语言学中的术语,指在定义中用来解释另一个概念(被定义项)的部分。它通过明确被定义项的本质特征或外延范围,使概念更清晰。以下是详细解释:
一个完整的定义通常包含两部分:
示例:
在定义“人是有理性的动物”中:
定义项的主要功能是:
根据定义方式,定义项可分为:
常见方法包括:
为确保定义准确,定义项需满足:
“定义项”是逻辑定义的核心组成部分,通过明确特征和范围,帮助人们准确理解概念。实际应用中需遵循严谨的规则,确保定义的清晰性和有效性。
【别人正在浏览】