月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

登记合格公司英文解释翻译、登记合格公司的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 listed companies

分词翻译:

登记的英语翻译:

register; book; check in; enroll; enregister; inscribe
【计】 journaling; log-in; registration
【医】 register; registration
【经】 book the order; enrollment; keeping of record; recordation; register
registration; registry

合格的英语翻译:

check out; eligibility; measure up; up to grade
【医】 qualification
【经】 past muster

公司的英语翻译:

company; corporation; division; firm; Inc
【医】 company
【经】 concern; corp; establishment; firm; incorporation; syndicate

专业解析

登记合格公司(Registered Qualified Company)指依法完成设立登记程序,经主管机关审查符合法定条件后,获准成立并取得法人资格的企业实体。该术语强调企业通过官方注册程序且满足法律规定的设立标准,核心含义包含以下三层:


一、法律依据与登记程序

根据《中华人民共和国公司法》第六条,设立公司需向市场监督管理部门申请登记,经审查符合条件者颁发营业执照。登记程序包括名称核准、提交章程、资本验资等环节,确保企业信息真实性与程序合法性(来源:全国人民代表大会官网《公司法》全文)。

英文对应术语:


二、法定准入条件

企业需满足以下核心条件方可被认定为“合格”:

  1. 主体合规性:股东/发起人具备法定资格,无禁止经商情形(《市场主体登记管理条例》第十一条)(来源:国务院行政法规库)。
  2. 资本实缴要求:注册资本需实缴或认缴符合章程约定(有限责任公司最低3万元,股份有限公司最低500万元)。
  3. 文件完备性:包括公司章程、经营场所证明、法定代表人任职文件等(《公司登记管理条例》第二十条)(来源:国家市场监督管理总局办事指南)。

三、法律效力与权威性

完成登记的公司获得两项关键法律属性:


术语辨析:

英文中“Registered Qualified Company”属法律术语组合,强调“完成注册程序且符合标准”的双重属性。在跨境投资语境中,该词特指通过中国市场监管总局(SAMR)核准的合规企业实体,区别于仅完成工商登记但未满足行业许可要求的“Registered Company”。

(注:引用来源均为中国政府公开法律文件及主管部门官网,链接略)

网络扩展解释

根据相关法律法规和搜索结果,"登记合格公司"指依法完成注册登记程序、符合法定设立条件并获得合法经营资格的企业法人。以下是详细解释:

一、法律定义 登记合格公司需满足《公司法》规定的组织形式要求,包括有限责任公司和股份有限公司两种主要类型。其核心特征为:

  1. 依法设立:必须通过工商登记机关的审核批准
  2. 营利性质:以生产经营或服务获取利润为目的
  3. 独立法人资格:能独立承担民事责任

二、核心登记条件 根据公司法规定,公司登记需满足以下基本条件:

  1. 股东/发起人符合法定人数(如有限责任公司1-50人)
  2. 达到法定注册资本最低限额
  3. 制定公司章程并经全体股东确认
  4. 具有规范的公司名称和组织机构
  5. 有固定的生产经营场所和必要经营条件

三、特殊登记要求 对于特殊类型的公司名称登记,还需满足: • 跨5个以上行业门类经营 • 投资设立3家以上字号相同的子公司 • 子公司分属不同行业且经营满1年 • 名称不得与同区域现有企业重复

四、法律地位确认 完成登记后,公司将获得:

  1. 法人主体资格
  2. 独立财产权
  3. 有限责任保护(股东以出资额为限担责)
  4. 合法经营凭证(营业执照)

注:具体登记程序可能涉及前置审批、材料提交、公示等环节,建议通过国家企业信用信息公示系统查询最新登记要求。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】