
do odds and ends; fetch and carry
"打杂的"作为汉语口语词汇,在汉英词典中通常被解释为从事基础性辅助工作的人员,其核心含义包含三层维度:
职业定位
指在机构或团队中承担非专业性辅助工作的职位,常见于餐饮服务、活动执行等场景。英语对应词为"odd-jobber"(《牛津高阶汉英双解词典》第9版)或"general helper"(《柯林斯汉英词典》2023修订版),强调工作内容的多样性而非专业性。
职能特征
该词包含临时性、机动性的工作属性,常涉及清洁整理、物品搬运、基础设备维护等基础事务。《现代汉语词典(汉英双语版)》将其功能描述为"处理日常琐碎事务的辅助人员",与英语"handyman"存在部分语义重叠但适用范围更广。
文化内涵
在职业语境中隐含着职位层级的非核心属性,但同时也承载着团队协作中不可或缺的基础作用。《新世纪汉英大词典》特别指出该词在服务业中的特殊语用价值,建议译为"support staff member"以体现组织架构中的正式岗位属性。
“打杂”是一个汉语词汇,通常指处理琐碎、辅助性的杂务工作。以下是详细解释:
“打杂”由“打”和“杂”组成:
该词偶尔含轻微贬义,暗指工作内容缺乏技术含量或重要性,例如“打杂的职务”(沙汀《困兽记》)。
如需进一步了解词语的演变或具体用法,可参考《汉典》《查字典》等来源。
【别人正在浏览】