
cleanse; wash away
cleanse; wash
clear away; loaf; sway; swing
“涤荡”在汉英词典中解释为动词,指清除杂质或消除不良影响,兼具物理清洁与精神净化双重含义。根据《现代汉语词典》第七版,该词本义为“洗涤;清除”,引申义可表达“彻底改变或革新思想观念”。《牛津汉英词典》将其英译为“cleanse; purge; wash away”,强调通过冲刷达到净化效果,例如:“涤荡污泥”对应“wash away the mud”,“涤荡心灵”译为“purify the soul”。
该词在文学语境中常用于描述自然现象与精神境界的双重作用。例如《汉英大辞典》引证诗句“春风涤荡万物苏”,英译“The spring breeze cleanses all things into revival”,展现自然力量与生命更新的关联性。现代用法则延伸至社会文化领域,如“涤荡陈腐观念”对应“eliminate outdated concepts”,体现社会变革中的革新意识。
“涤荡”是一个汉语词汇,其含义可从多个角度解析,综合搜索结果中的权威信息如下:
物理层面的清除
指冲洗、洗涤,清除污垢或杂质。例如“涤荡污泥浊水”。该用法常见于描述具体物质的清洁过程,如自然冲刷(、4引用《游宦纪闻》中“震风凌雨之所涤荡”)。
抽象层面的净化
引申为扫清负面事物,如政治腐败、思想糟粕等。例如“涤荡剥削阶级遗留下的污泥浊水”。
摇动或播散
古汉语中可表示“摇动”,如《礼记·郊特牲》记载的“涤荡其声”,指声音的传播与震动。
急促不顺貌
少数文献中形容急促、不顺畅的状态,但此义项现代较少使用。
在文学作品中常象征心灵净化或精神升华,如李白诗句“涤荡千古愁”,表达通过饮酒消解愁绪;又如《红楼梦》《西游记》中人物经历的“洗尘”过程。
以上解析综合了古籍、现代词典及文学用例,若需进一步探究具体文献背景,可参考、4、7等来源。
【别人正在浏览】