月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

错误不在此限英文解释翻译、错误不在此限的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 errors exceped

分词翻译:

错误的英语翻译:

error; mistake; balk; baulk; falsity; inaccuracy; slip; stumer
【计】 booboo; bug; error; mistake
【医】 error; vice; vitium
【经】 error

不在的英语翻译:

【法】 abesse

此的英语翻译:

this

限的英语翻译:

bounds; limit; restrict; set a limit

专业解析

"错误不在此限"是一个具有法律或合同文书特色的中文短语,其核心含义在于排除特定情况下的错误责任或免责范围。从汉英词典角度解析如下:


一、中文解析与英文对应表达

  1. 字面释义:

    • 错误:指过失、失误或不当行为(英文:error; mistake; fault)。
    • 不在此限:表示"不在限制/免责范围内"(英文:not limited herein; excluded from this scope)。

      整体直译:"Errors are not limited by this clause" 或 "Mistakes are excluded from this provision"。

  2. 法律语境中的功能:

    该短语常见于合同、免责条款或规章中,用于明确排除某些错误行为导致的追责。例如,在约定免责范围时,声明特定类型的错误不适用条款约束。

    英文对应术语:

    • "Errors excepted"(常用于会计文件)
    • "Exclusion of liability for errors"
    • "Mistakes not subject to this limitation"

二、权威来源与学术引用

  1. 法律文件中的典型用例:

    国务院《合同法》司法解释提及类似免责条款的效力(来源:最高人民法院民法典贯彻实施工作领导小组,《民法典合同编理解与适用》,2020)。

    "合同中‘错误不在此限’的表述,需结合具体行为是否属故意或重大过失判断免责有效性。"

  2. 汉英法律词典释义:

    《元照英美法词典》(北京大学出版社)将"不在此限"译为"not subject to this restriction",强调条款的排他性。

    推荐参考链接:

    《元照英美法词典》电子版(北大法宝)(需订阅访问)

  3. 语言学角度分析:

    吕叔湘《现代汉语八百词》指出,"限"在此处为动词,意为"限定范围",与英文"confine/restrict" 对应(来源:商务印书馆,1980/1999修订版)。


三、实际应用场景示例


四、相关概念辨析

中文短语 英文翻译 使用场景差异
错误不在此限 Errors not limited herein 强调特定错误不在免责范围内
不可抗力免责 Force majeure exemption 仅适用于自然灾害等不可预见事件
除外责任 Excluded liabilities 广义的免责条款集合

权威资料来源:

  1. 最高人民法院民法典贯彻实施工作领导小组,《民法典合同编理解与适用》,人民法院出版社,2020。
  2. 薛波主编,《元照英美法词典》,北京大学出版社,2017。
  3. 吕叔湘,《现代汉语八百词》,商务印书馆,1999。

网络扩展解释

“错误不在此限”是法律、合同或正式文件中常见的免责声明用语,主要用于说明当前声明或文件可能存在疏漏或错误,但相关责任方保留修正的权利,且不因此承担全部责任。以下是详细解释:

1.基本定义

2.应用场景

3.结构解析

4.实际例句

5.注意事项

总结来说,该短语是一种风险规避表述,既提醒信息可能存在瑕疵,又为后续修正保留空间。具体应用需结合语境和法律要求判断。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】