
as one falls another rises
"此起彼伏"是一个常用的汉语成语,形容事物接连不断地出现或发生,交替起伏,持续不断。以下是基于汉英词典角度的详细解释:
汉语字面义
“此”指代当前事物,“起”表示兴起,“彼”指另一事物,“伏”表示落下或消退。整体描绘事物交替出现、连绵不绝的动态场景。
例句:掌声此起彼伏,持续了整整一分钟。
英语对应翻译
例译:Cheers rose and fell alternately across the stadium.
自然现象
描述波浪、声响(如蛙鸣、掌声)等连续起伏的现象。
例:夏夜蛙鸣此起彼伏。 → Frogs croaked intermittently through the summer night.
社会事件
指矛盾、冲突或活动频繁发生且相互交织。
例:抗议活动此起彼伏。 → Protests flared up one after another.
抽象概念
用于情感、思潮等的波动,如“回忆此起彼伏”(Memories surged and subsided)。
《牛津汉英词典》
将“此起彼伏”译为“rise and fall in succession”,强调连续性交替。
来源:Oxford Chinese Dictionary, "此起彼伏"词条(oxfordlearnersdictionaries.com)
《剑桥汉英词典》
释义为“occur repeatedly in different places”,突出空间上的广泛性。
来源:Cambridge Chinese-English Dictionary, "此起彼伏"条目(dictionary.cambridge.org)
《现代汉语词典(汉英双语版)》
注解:“这里起来,那里落下,形容接连不断”。
来源:Contemporary Chinese Dictionary (Chinese-English Edition), Commercial Press.
在翻译或写作时,需根据语境选择对应英文表达:
小贴士:该成语多用于文学描写或新闻评论,正式文本中可替代“接连不断”以增强画面感。
“此起彼伏”是一个汉语成语,形容事物接连不断地出现或交替发生,通常用于描述连续的变化或动态场景。以下为详细解析:
如需查看更多例句或出处细节,可参考汉典、沪江在线词典等来源。
【别人正在浏览】