词根英文解释翻译、词根的近义词、反义词、例句
英语翻译:
root
相关词条:
1.root
分词翻译:
词的英语翻译:
poetry writing; speech; vocable; word
【医】 iogo-
根的英语翻译:
base; cause; foot; origin; radix; root; source
【化】 radical
【医】 rad.; radical; radices; radix; rhizo-; root
专业解析
词根(Root)是语言学中的核心概念,在汉英词典的编纂和释义中具有基础性地位。它指的是一个单词中承载核心语义、不可再分割的最小单位,通常源自某种语言的古老形式。以下是其详细解释:
-
核心语义载体
词根是单词意义的核心。例如,英语单词 "unpredictable"(不可预测的)包含三个部分:前缀 "un-"(表示否定)、词根 "dict"(表示“说”,源自拉丁语 dicere)和后缀 "-able"(表示“能够...的”)。其中 "dict" 是该词的核心意义来源,与“言说”相关。《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)在词源部分会详细标注这类词根的来源和演变 。
-
构词能力的基础
词根具有强大的构词能力。以拉丁词根 "scrib/script"(意为“写”)为例,它能衍生出大量英语单词,如 "describe"(描述)、"manuscript"(手稿)、"prescription"(处方)、"subscribe"(订阅)等。汉英词典在解释这些派生词时,通常会指出其共同的词根,帮助学习者理解词汇间的联系和记忆规律 。
-
历史来源与稳定性
许多英语词根源于古典语言(拉丁语、希腊语),也有部分源自古英语或其他语言。词根形式相对稳定,但可能在不同单词中发生拼写或语音变化(如 "fac/fic" 在 "factory" 和 "efficient" 中的变体)。词典的词源信息会追溯这些词根的最初形态和含义 。
-
区别于词缀
词根与词缀(前缀、后缀)共同构成单词。词根提供核心意义,词缀则主要添加语法功能或细微语义变化(如时态、否定、名词化等)。例如,在 "happiness" 中,"happy" 是词根(核心意义:快乐),"-ness" 是后缀(将形容词变为名词)。理解这种区别对分析单词结构和记忆词汇至关重要 。
-
在汉语学习中的应用
虽然汉语是分析语,主要依靠单音节语素构词,但学习英语词根对汉语母语者掌握英语词汇体系极有帮助。汉英词典在解释英语单词时,强调词根分析,能有效提升学习者对英语词汇系统的理解深度和记忆效率,符合认知语言学规律 。
参考资料:
- Oxford English Dictionary Online. Oxford University Press.
- Merriam-Webster's Collegiate Dictionary. Merriam-Webster.
- Online Etymology Dictionary. Harper, D.
- Cambridge Dictionary Online. Cambridge University Press.
- 《现代汉语词典》(第7版). 商务印书馆.
网络扩展解释
词根是语言学中构成词汇的核心要素,指一个单词中承载核心意义且不可再分解的部分。它是构词的基础,通常来源于古代语言(如拉丁语、希腊语),通过与其他词缀(前缀、后缀)组合形成新词。以下是详细解释:
1.词根的定义与作用
- 核心意义:词根决定单词的核心含义。例如:
- 英语词根"bio"(生命) → biology(生物学)、biography(传记)。
- 拉丁词根"aud"(听) → audio(音频)、audience(听众)。
- 构词功能:词根与词缀结合可生成大量词汇。例如:
- "struct"(建造) + "con-"(共同)→ construct(建造);+ "-ion"(名词后缀)→ construction(建筑)。
2.词根与相关概念的区别
- 词根 vs. 词缀:
- 词根是核心(如"graph"写),词缀是附加成分(如前缀"tele-"远程 → telegraph)。
- 词根不可独立成词(如"chron"时间),但词缀必须依附于词根(如"-logy"学科 → chronology)。
- 词根 vs. 词源:词根反映词源,但词源可能包含历史演变(如英语词根"ped"脚 源自拉丁语,而希腊语同源词根为"pod")。
3.学习词根的实用价值
- 扩大词汇量:掌握常见词根可推测生词含义。例如:
- "therm"(热) → thermometer(温度计)、thermodynamics(热力学)。
- 跨语言应用:拉丁/希腊词根普遍存在于科学、医学术语中(如"cardio"心脏 → cardiology)。
4.中文的“词根”特殊性
- 汉字作为语素文字,单个字常充当语素(类似词根)。例如:
- “民” → 民族、民主;
- “电” → 电话、电影。
- 但中文构词以复合为主,与印欧语系的词根+词缀模式不同。
掌握词根有助于系统性学习语言,尤其在英语等印欧语系中效果显著。建议结合词源词典或专业工具书深入学习常见词根。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】