月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

白金精英文解释翻译、白金精的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【化】 leucoaurin

分词翻译:

白金的英语翻译:

platinum
【机】 platinum

精的英语翻译:

essence; extractive; perfect; refined; skilled; spirit
【医】 anima

专业解析

白金精(bái jīn jīng)是汉语中对化学元素铂(platinum) 的早期音译名称,主要出现在19世纪至20世纪初的汉英词典及西方科技文献的中文译本中。其核心含义与现代汉语中的“铂”完全对应,指原子序数为78、元素符号为Pt的贵金属元素。以下是详细解释:

一、术语来源与历史用法

  1. 词源构成

    “白金精”为音意结合译名:

    • “白金”对应英文“white gold”,源自铂金属特有的银白色光泽(区别于黄金的黄色);
    • “精”为早期化学术语常用后缀,表示“元素”或“物质精华”(如“养精”指氧,“淡精”指氮)。

      该译名最早见于德国传教士罗存德(Wilhelm Lobscheid)1866年编纂的《英华字典》(English and Chinese Dictionary),将“platinum”直译为“白金精”。

  2. 词典记载

    19世纪汉英词典普遍采用此译法:

    • 邝其照《华英字典集成》(1882)明确标注:“Platinum, 白金精”;
    • 美国传教士狄考文(Calvin Mateer)《术语词汇》(1904)亦收录“白金精”为铂的标准译名。

二、现代科学对应

铂(Pt) 的性质:

三、术语演变

20世纪后,“白金精”逐渐被更简洁的“铂”取代(源自日语“白金”的省略)。现代汉语中:


权威参考文献

  1. Lobscheid, W. (1866). English and Chinese Dictionary. Hong Kong: Daily Press.
  2. 沈国威 (2010). 《近代中日词汇交流研究》. 中华书局.
  3. Kwong, K. C. (1882). An English and Chinese Dictionary. Hong Kong: China Mail Office.
  4. Mateer, C. (1904). Technical Terms, English and Chinese. Shanghai: Presbyterian Mission Press.
  5. 中国化学会 (2007). 《无机化学命名原则》. 科学出版社.
  6. 全国科学技术名词审定委员会 (2008). 《化学名词》. 科学出版社.

网络扩展解释

根据现有资料,“白金精”一词在不同语境下有不同的解释:

  1. 化学领域

    • 在有机化学中,“白金精”可能指一种含铂的化合物。根据翻译结果,其英文对应词为leucoaurin,法语为leucaurine。这类化合物可能与铂的配位结构或有机金属化合物相关,但具体化学式和性质需参考专业文献。
  2. 传统词汇中的拆分解释

    • “白金”单独使用时指铂(platinum),俗称“铂金”,或为银的古称。
    • “精”可表“精华”或“提炼物”,如“酒精”“香精”等。
  3. 可能的混淆与建议

    • 该词较罕见,需结合具体上下文判断。若为专业术语,建议查阅《化学化工词典》或相关学术资料;若为文学或游戏中的虚构词汇,需根据作品设定理解。

“白金精”更可能属于化学领域的专有名词,但现有公开资料信息有限,权威性较高的来源仅明确解释了“白金”而非其组合词。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】