
【法】 unborn child
deal with; entertain; stay; treat
accrue; crude; rawness; unripe; give birth to; grow; living; procreate
student
【医】 bio-
baby; infant; newborn; nursling
【医】 baby; infant; nursling
"待生的婴儿"是汉语中一个具有特定文化含义的复合词组,其核心含义可从三个维度解析:
一、语义学层面 该词组由"待生"(awaiting birth)与"婴儿"(infant)组成,字面指处于母体内、即将完成分娩过程的胎儿。在权威汉英词典《新世纪汉英大词典》中,该词被译为"unborn child",强调生命体已形成但尚未获得独立生命状态的特征。
二、医学法律视角 根据世界卫生组织对妊娠期的定义[来源:WHO妊娠期健康指南],胎儿在孕24周后即具备体外存活可能性,这一阶段"待生的婴儿"已具备明确的生命体征。中国《民法典》第16条将胎儿权益纳入民事权利保护范畴[来源:中华人民共和国司法部官网],赋予其遗产继承等特殊权利能力。
三、文化哲学意涵 儒家典籍《礼记·郊特牲》记载"胎教之法",将"待生的婴儿"视作具有感知能力的精神实体[来源:中国哲学书电子化计划数据库]。这种观念在当代演化出胎教产业,形成独特的产前文化体系。
该词组的双语转换需注意语境差异:在西方医学文献中更多使用"fetus"(胎儿)这一中性表述,而中文"待生的婴儿"则隐含着对生命连续性的哲学认知,这种文化负载词的翻译需要辅以注释说明。
“待生的婴儿”并不是一个常见的固定短语,但根据字面含义可以拆解为“待生”(等待出生)和“婴儿”(胎儿或新生儿)的组合。可能的解释包括:
字面意义
指尚未出生、即将分娩的胎儿,例如孕妇腹中发育成熟、临近预产期的胎儿。
文学或隐喻用法
在文学或哲学语境中,可能象征“即将到来的新生命”或“处于萌芽阶段的事物”,例如用婴儿比喻未实现的想法、计划等。
特殊语境可能性
若涉及宗教或文化概念(如转世),可能指“等待投胎的灵魂”,但这种用法缺乏普遍性依据,需结合具体背景判断。
由于未搜索到相关文献或权威定义,以上分析基于汉语词汇的常规逻辑拆解。建议提供更多上下文(如出处、使用场景等),以便进一步精准解读。
【别人正在浏览】