月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

贷方英文解释翻译、贷方的近义词、反义词、例句

英语翻译:

credit side; lender
【经】 black ink; charge side; credit side; lender

相关词条:

1.creditorside  2.credit(CR;CRD)  3.creditor  4.creditparty  5.CR  

例句:

  1. 谢谢您昨日来函。同函附寄的面额600,000元支票一张,我们已记入贵方贷方帐户。
    Much thanks your favour of yesterday with a cheque, value$600,000, which we have passed to your credit.
  2. 收支差额无论是贷方还是借方在总数上的差额
    The difference between such totals, either on the credit or the debit side.
  3. 贷方余额50英镑是从他九月份的帐上转来的。
    A credit balance of 50 was brought forward from his September account.
  4. 这笔帐属於借方还是属於贷方
    Is this item a debit or a credit?

分词翻译:

方的英语翻译:

direction; power; side; square

专业解析

在汉英词典语境下,“贷方”对应英文术语“Credit” 或“Creditor”,其核心含义可从会计学、金融学及日常用语三个维度阐释:


一、会计学核心定义

在复式记账法(Double-entry Bookkeeping)中,“贷方”指账簿中记录资产减少、负债或所有者权益增加的右侧分录位置。

会计恒等式体现为:

$$

text{资产} = text{负债} + text{所有者权益}

$$

来源:中国《企业会计准则——基本准则》第36条明确复式记账规则;国际财务报告准则(IFRS)框架文件。


二、金融与法律含义

指资金或资源的提供方(Creditor),与“借方”(Debtor)相对。例如:


三、中英术语对比与常见误译

中文术语 标准英译 错误英译示例
贷方 Credit Lender (部分场景适用,非会计术语)
贷方余额 Credit Balance

注:英文“Credit”在非会计场景可指“信用额度”(如信用卡),需结合语境区分。


四、实例说明

  1. 企业记账:

    公司收到股东投资款100万元:

    • 贷方:所有者权益(实收资本)增加 ¥1,000,000
    • 借方:银行存款增加 ¥1,000,000
  2. 个人金融:

    信用卡还款时,银行账户记为贷方(资金流出),信用卡负债减少。


五、文化语境差异

中文“贷”字本义为“借出”(《说文解字》:“贷,施也”),而英文“Credit”源于拉丁文“credere”(信任),强调信用授予行为。这一差异在跨境会计实务中需特别注意。

来源:商务印书馆《古代汉语字典》;牛津英语词源词典(Oxford Dictionary of Word Histories)。


通过上述多维度解析,“贷方”的本质是经济资源流出或权益增加的记录方位及行为主体,其权威定义需锚定会计准则及法律条文,避免与口语化表达混淆。

网络扩展解释

贷方是会计记账中的核心概念,主要用于记录经济活动的资金来源和账户变化。以下是详细解释:

一、基本定义

贷方(Credit)是会计复式记账法的记账符号之一,代表资金的来源或负债/权益的增加。它与借方(Debit)成对出现,共同构成账户平衡体系。在会计凭证中,贷方通常位于账户的右侧,与左侧的借方形成对应关系。

二、记账规则(不同账户类型的影响)

  1. 负债/所有者权益/收入类账户

    • 贷方表示金额增加(如应付账款、实收资本、主营业务收入等)
    • 例如:企业收到股东投资时,实收资本账户记贷方
  2. 资产/费用类账户

    • 贷方表示金额减少(如银行存款、固定资产、管理费用等)
    • 例如:用银行存款支付费用时,银行存款账户记贷方

三、实际应用特点

四、扩展理解

在财务报表中,贷方余额可能代表:应付未付款项、已收但未履约的预收款、股东权益积累等。实务操作中需注意:同一笔交易的借贷方金额必须相等,否则会导致试算不平。

如需更具体的业务场景应用案例,可参考会计教材或等实务指南。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】