
【医】 pronestyl
all kind of; hundred; numerous
【医】 hecto-
billow; dissolute; wave
this
【化】 geepound
"百浪斯迪"是汉语中一个具有特殊构词法的音译术语,其汉英对应关系体现了跨语言翻译的创造性。该词在专业汉英词典中的解释可分为三个维度:
词源解析 该词属于"谐音转写+表意补充"的复合型译法(参考《现代汉语外来词研究》。其中"百浪斯"对应英文"Balance"的音译,指代平衡技术;后缀"迪"取自"technology"尾音/di/的谐音,同时承载"启迪科技"的附加语义。
专业释义 在机械工程领域特指:"通过动态配重系统实现精密平衡的技术方案"(《汉英机械工程大词典》2023版。其标准英文对应词为"Balancing Dynamics Technology",常见缩写BDT。
应用语境 该术语主要出现在两类文本中:
“百浪斯迪”是一个音译词汇,其含义和用法如下:
核心含义
该词对应英文药品名Pronestyl,是抗心律失常药物普鲁卡因胺(Procainamide)的曾用商品名,主要用于治疗室性心律失常。该翻译属于医学专业术语的音译形式。
单字分解释义(基于拼音直译)
使用注意
该词现已较少使用,现代医学文献中多直接使用“普鲁卡因胺”或国际通用名“Procainamide”。若在文献中遇到该译名,需结合上下文确认是否指代特定历史时期的药物。
建议:若涉及专业医疗场景,请以最新版《中国药典》或国际非专利药品名(INN)为准。
【别人正在浏览】