月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

初热英文解释翻译、初热的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【医】 initial heat

分词翻译:

初的英语翻译:

at the beginning of; early; elementary; first; original
【医】 arch-; arche-; prot-; proto-

热的英语翻译:

ardent; caloric; craze; eager; fever; heat; hot; warm
【化】 heat
【医】 calor; cauma; febris; fever; fievre; heat; hyperthermia; hyperthermy
phlegmasia; phlegmonosis; pyreto-; pyro-; therm-; thermo-

专业解析

从汉英词典及专业术语角度,“初热”指外感热病的初始发热阶段,具有以下核心含义:

  1. 中文释义与病理机制

    “初热”在中医术语中特指外感病(由风、寒、暑、湿等外邪侵入人体引起)发病的初期阶段,此时病邪多在体表(卫分)。主要症状包括:发热(体温升高)、恶寒(怕冷)、头痛、身痛、无汗或有汗不畅、脉浮等。此阶段强调疾病初起,热象开始显现但尚未深入脏腑或化火成毒。其核心病机是外邪束表,正气抗邪,卫阳被郁。来源:《中医大辞典》(中国中医药出版社)对“初热期”及外感病传变的相关论述。

  2. 英文对应术语与定义

    在专业汉英中医词典中,“初热”通常译为“Early Fever Phase” 或“Initial Fever Stage”。

    • Early Fever Phase: 指发热性疾病(尤指外感热病)病程中最早出现的以发热为主要特征的时期,常伴有表证(Exterior Syndrome)表现。
    • Initial Fever Stage: 强调这是发热症状开始显现的初始阶段,是疾病进程的开端。

      此翻译准确传达了“初”的时间性和“热”的核心症状,符合中医外感热病学理论框架。来源:World Health Organization Western Pacific Region. WHO International Standard Terminologies on Traditional Medicine in the Western Pacific Region. (WHO官网可查相关术语标准文件)。

  3. 术语使用场景与辨析

    “初热”主要用于描述外感热病(如感冒、流感、某些传染病的初期)的起始阶段。需注意与单纯指体温升高的“发热”(Fever)区分,“初热”蕴含了中医对疾病阶段、病位(表)、病势(初起)的特定认识。在临床和文献中,它常与“卫分证”(Defensive Phase Syndrome)概念紧密关联或等同。来源:李经纬等主编《中医大辞典》中关于“卫分证”与热病分期的条目。

网络扩展解释

“初热”一词在不同语境中有不同解释,需结合具体领域分析:

  1. 西医生理学概念(): 指骨骼肌收缩过程中产生的热量,分为激活热(肌肉激活时释放)和缩短热(肌肉纤维缩短时产生)。这类热量与氧气条件无关,表明其能量来源于无氧代谢。与之相对的“恢复热”则出现在收缩结束后,依赖有氧代谢。

  2. 中医痘症术语(): 在中医典籍《医述》中,特指痘疹(如天花、水痘)初期的发热阶段。此时强调祛邪扶正的治疗原则,通过调节正气与邪热的关系,使发热为发痘服务,而非单纯退热。伴随症状可能包括头痛、腹痛、呕吐等。

  3. 基础字义补充(): “热”本身指温度高(如热水)、身体发热(如热症)、情感炽烈(如热情)等含义,“初”则强调初始阶段,组合后常特指某过程早期的热量或发热现象。

注意:现代医学较少使用“初热”作为专业术语,更多见于中医古籍或特定生理机制描述。建议结合具体上下文理解该词含义,若涉及医疗场景,需以权威医学资料或医师指导为准。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】