
give counsel; suggest
"出谋划策"是汉语中描述智慧贡献行为的常用成语,其核心含义指为他人或团体提供策略性建议。从汉英对照视角分析,该成语可拆解为三个层次:
语义结构 由"出谋"(提出计谋)和"划策"(制定策略)两个动宾结构组成,体现从构思到实施的全过程。《现代汉语词典(第7版)》将其定义为"制定计谋策略,替别人出主意",对应英文翻译常见为"offer advice and strategies"或"give counsel"。
使用场景 多用于政务决策、商业咨询、军事部署等需要专业智囊的领域。如《商务汉语词典》中例句:"专家团队为企业转型升级出谋划策",英文对应表达为"experts provided strategic consultation for corporate transformation"。
语用差异 相较于近义词"指点迷津"强调解决具体困境,该成语更侧重系统性规划。牛津英汉双解词典对比显示,英语中"devise strategies"更贴近原意,而"make suggestions"则属于浅层表达。
权威文献引用: 中国社会科学院语言研究所. 现代汉语词典(第7版). 商务印书馆,2016. 北京语言大学. 商务汉语教学资源库. 2019. Hornby A S. 牛津高阶英汉双解词典(第9版). 商务印书馆,2018.
“出谋划策”是一个汉语成语,读音为chū móu huà cè,以下是详细解释:
通过以上分析,可以更准确地理解“出谋划策”的丰富含义和应用场景。
【别人正在浏览】