
【法】 puffer
boost; extol; flatter; lavish; praise
person; this
在汉英词典视角下,"吹捧者"指通过过度或不真诚的赞美以讨好他人的人,通常带有贬义色彩。其核心含义及英文对应如下:
字面释义
"吹捧者"由"吹嘘"(exaggerated praise)和"捧场"(flattery)构成,指刻意抬高他人地位或能力以谋取好感或利益的人。英文对应词为"flatterer"(谄媚者)或"sycophant"(阿谀奉承者),强调行为的虚伪性。
语境差异
典型用例
《牛津英汉汉英词典》
定义 "flatterer" 为"奉承者",与"吹捧者"的动机(为讨好而夸大赞美)高度一致。
▶ 来源:牛津词典官网(需订阅访问完整释义)
《剑桥汉英词典》
将"吹捧"译为 "to flatter excessively",指出其隐含"不真诚"(insincere)的特质。
▶ 来源:剑桥词典官网
《现代汉语词典(汉英双语版)》
明确标注"吹捧"含贬义,对应英文 "to lavish praise on sb. for ulterior motives"(怀有私心的过度赞美)。
▶ 来源:中国社会科学院语言研究所编订,外语教学与研究出版社出版。
中文词汇 | 英文对应 | 情感色彩 | 核心差异 |
---|---|---|---|
吹捧者 | flatterer | 贬义 | 强调过度赞美以讨好 |
赞美者 | admirer | 褒义 | 真诚欣赏,无功利意图 |
奉承者 | sycophant | 强烈贬义 | 为利益卑躬屈膝 |
马屁精 | bootlicker | 口语贬义 | 更粗俗,含羞辱意味 |
注:因部分权威词典的在线版本需订阅访问,建议通过图书馆或官方平台获取完整释义。以上来源均基于实体出版物及可信在线词典的公开内容摘要。
“吹捧者”指通过夸大或虚伪的赞美来讨好他人的人,通常带有贬义。以下是详细解释:
“吹捧者”指刻意抬高他人、过度赞扬以获取好感或利益的人。其行为特点包括:
根据心理学分析,吹捧者可能具有以下特质:
如需进一步了解具体案例或文化背景,可参考来源网页中的详细描述。
【别人正在浏览】