
【经】 attorn
acknowledge; admit; confess; grant; allow; concede; profess; recognize
【经】 acknowledge; recognize
fresh; new; up-to-date
【化】 meso-
【医】 meso-; neo-; nov-
holder; possessor
【经】 proprietary; proprietor
从汉英词典和法律术语角度解析,“承认新的所有人”(chéngrèn xīn de suǒyǒurén)指对财产所有权合法转移的正式确认,常见于物权变更场景。其核心含义及英文对应如下:
中文法律定义
指当动产或不动产所有权发生转移时,相关机构(如登记机关、法院)或利害关系人对新权利人法律地位的正式认可。例如房屋过户后,不动产登记中心对买方所有权身份的登记确认。
来源:《中华人民共和国物权法》第9条、第14条
英文对应表达
来源:Black's Law Dictionary, 11th ed., "acknowledgment"条目
房产过户登记完成后,登记簿记载视为对新所有人权利的官方承认(《不动产登记暂行条例》第4条)。
在产权纠纷中,生效判决书可直接确认新所有人的法律地位(《民事诉讼法》第236条)。
继承权公证书或遗产分割协议经公证后,产生承认新所有人的法律效力(《公证法》第36条)。
权威参考:
- 法律释义:全国人大《民法典物权编解读》第15-17页
- 英文术语:A Practical Chinese-English Dictionary of Legal Terms (China Legal Publishing House)
- 应用案例:最高人民法院指导案例72号(物权确认纠纷)
“承认新的所有人”这一表述通常指在法律、权利或事实层面,对某物或某项权益的所有权发生变更的正式认可。以下是分点解释:
核心词义解析
法律依据与场景
承认的法律效力
示例:公司股东将股份转让给他人,经工商部门登记变更后,新股东即被法律承认为公司所有人之一,享有分红及决策权。
【别人正在浏览】