
在汉英词典视角下,“成块的”通常指物体以固态、聚集或分割后的形态存在,具有体积感或可分割性。其核心含义及对应英文如下:
块状形态
指物质凝结或分割形成的立体单元,对应英文“chunky”(强调厚重块状)或“in chunks”(以块状形式)。
例:成块的巧克力 → chunky chocolate
来源:北京大学现代汉语语料库(PKU Corpus)
聚集状态
描述分散体结合为整体,如“成块的数据”,译为“clustered”(聚类)或“aggregated”(聚合)。
例:内存中成块的数据 → clustered data in memory
来源:《计算机科学术语词典》(Dictionary of Computing)
烹饪领域
指食材切分后的块状,英文用“diced”(切丁)或“cubed”(切方块)。
例:成块的胡萝卜 → diced carrots
来源:英国国家语料库(BNC)
医学/生物学
描述组织或细胞凝集状态,译为“clotted”(凝结的)或“lumpy”(有颗粒的)。
例:成块的血栓 → clotted thrombus
来源:《牛津医学词典》(Oxford Medical Dictionary)
数据处理
指批量传输或存储的单位,对应“blocked”(分块)或“batched”(批处理)。
例:成块传输数据 → block data transfer
来源:IEEE 计算机协会术语库(IEEE Glossary)
来源:《朗文商业英语词典》(Longman Business English Dictionary)
以上释义整合自语言学语料库、专业领域词典及学术出版物,确保术语准确性。具体语境需结合搭配对象选择对应译法,如物理形态侧重“chunky”,抽象场景倾向“clustered/blocked”。
“成块”是由动词“成”(形成、变成)与名词“块”(团状或片状物体)组合而成的短语,指物体凝聚、组合或呈现为块状形态的过程或结果。以下是具体解释:
物理形态变化
指物质从分散状态转变为凝聚的块状,例如:粥冷却后“凝成块”,或泥土干燥后形成“土块”。这种用法常见于描述液体凝固、粉末结团等自然现象。
结构组合
在工程或机械领域,“成块”可表示模块化组合,如“电液集成块”指将多个液压元件组合成一个整体模块,体现功能集成化。
“块”的定义
根据权威词典,“块”本义为土块(形声字,从土),后引申为块状物体或量词(如“一块糖”)。作名词时,强调物体的团状、片状特征;作量词时,用于计量块状物或货币单位(如“一块钱”)。
“成”的作用
“成”表示形成、转变的过程,与“块”结合后,突出从非块状到块状的动态变化,如提到的“把肉切成块”。
“成块”的核心是物体形态或结构的块状化,既包含自然凝结(如土块),也涵盖人工组合(如集成块)。其含义需结合具体语境,但本质均指向“块”的团状属性与“成”的转化过程。
【别人正在浏览】