
【法】 sounding in damages
check; consult; examine; investigate
fact; fruit; seed; solid; true
damage; harm; injure; hurt; blemish; impair; scathe; tamper; wound
【医】 lesion; nuisance
【经】 damage
在汉英法律词典中,"查实损害"对应的专业英文术语为Liquidated Damages(约定损害赔偿金),指当事人在合同中预先约定的、若一方违约时应向另一方支付的固定金额或计算方式的赔偿金。其核心特征在于损害发生前已通过合同条款予以确定,旨在避免诉讼中证明实际损失的困难。以下是详细解释:
预先约定性
双方在缔约时即明确违约赔偿金额或计算方式,区别于法院根据实际损失裁定的"未约定损害赔偿"(Unliquidated Damages)。例如建设工程合同中,承包商若延迟竣工,需按每日合同总价0.5%支付赔偿金(来源:Black's Law Dictionary, 11th ed.)。
补偿性与可执行边界
赔偿金额需符合"合理预估"原则。若约定金额显著高于实际损失(构成惩罚性条款),或远低于损失(显失公平),法院可能判定条款无效(来源:Cornell Law School, Wex Legal Dictionary)。
术语 | 法律性质 | 证明要求 |
---|---|---|
查实损害(Liquidated Damages) | 事前约定固定金额/计算方式 | 无需证明实际损失 |
一般损害赔偿(Compensatory Damages) | 法院根据实际损失裁定 | 需举证损失存在及数额 |
惩罚性赔偿(Punitive Damages) | 惩罚恶意违约方 | 需证明存在故意或重大过失 |
如国际货物买卖中的延迟交货赔偿(参见《联合国国际货物销售合同公约》第74条。
项目延期或质量不达标的违约金条款(来源:FIDIC施工合同条件第8.7款。
许可协议中约定的侵权最低赔偿额(来源:《元照英美法词典》。
中国《民法典》第585条明确规定:约定的违约金低于或过分高于实际损失的,当事人可请求法院调整。英美法系则通过Dunlop Pneumatic Tyre Co Ltd v New Garage & Motor Co Ltd (1915) 案确立"合理预估损失"与"惩罚性"的区分标准(来源:Oxford Law Citator。
参考文献
“查实损害”并非固定词语组合,但可以拆解为“查实”和“损害”分别解释。结合搜索结果及语境,具体分析如下:
查实
指通过调查或核实确认事实的真实性。例如:“经查实,该行为确属违规”。
损害
根据多个来源(),损害指对人身、财产、权益等造成的不利影响或损失。具体包含两层含义:
若“查实损害”用于法律或调查场景,通常指通过调查确认侵权行为造成的实际损失。例如:
若您指的是特定领域术语(如法律、医学),建议提供更多语境以便精准解释。当前解释基于通用语义及搜索结果的综合分析。
【别人正在浏览】