嘲笑英文解释翻译、嘲笑的近义词、反义词、例句
英语翻译:
laugh; deride; jeer; jest; mock; ridicule; sneer
相关词条:
1.jibe 2.gibe 3.jest 4.makemerryover 5.runasawon 6.ridicule 7.pooh-pooh 8.twit 9.scoutat 10.scoffat 11.jeerat 12.indulgeinaflingat 13.derision 14.laugh 15.mock 16.sneerat
例句:
- 诘问者的嘲笑打断了她的讲话。
Hecklers interrupted her speech with jeering.
- 他的懦弱的行为遭到了同事们的嘲笑。
His cowardly behavior was laughed at by his colleagues.
- 请不要嘲笑他。
Please don't laugh at him.
- 我觉得你嘲笑他说英语的方式刺伤了他的自尊心。
I think you hurt his pride by laughing at the way he speaks English.
- 不要嘲笑他。
Don't laugh at him.
- 人们嘲笑她,因为她常说傻话。
People make fun of her because she always speaks foolishly.
- 他对他们的嘲笑置之不理。
He paid no attention to their sneers.
分词翻译:
笑的英语翻译:
laugh; laughing; laughter; ridicule; smile
【医】 laugh; laughter; risus
专业解析
在汉英词典学视角下,"嘲笑"作为动词和名词的双重词性,其核心语义指向通过言语或行为对他人进行贬低性评价。根据《现代汉语词典(第7版)》释义,该词描述"用言辞笑话对方,使其难堪"的行为状态。对应英语翻译呈现语义分层特征:
- 基础对应词:牛津词典采用"ridicule"强调系统性贬低行为(如:She ridiculed his outdated ideas),而"mock"更突出戏谑性模仿(如:They mocked his accent)。
- 语境差异:柯林斯词典指出"scoff"多用于表达带有优越感的嘲笑(例:He scoffed at their simple lifestyle),相较之下"deride"侧重公开的轻蔑态度(例:The theory was derided by experts)。
- 语用边界:剑桥词典特别标注"tease"属于善意玩笑范畴,与"嘲笑"的负面情感色彩形成对比(例:Friendly teasing vs. malicious mocking)。
语义演变研究显示(《汉语词义演变分析》,2019),该词在近现代汉语中逐渐从"戏谑"的弱贬义转向带有明确负面评价色彩,与英语对应词形成更复杂的跨文化映射关系。
网络扩展解释
“嘲笑”是一个动词,指通过言语、表情或行为对他人进行讥讽、取笑,通常带有贬义色彩。以下是详细解析:
-
核心含义
表示以不友善的态度讥笑他人的缺点、错误或窘境,例如:
他因方言口音被同事嘲笑
失败者不应被嘲笑,而应获得鼓励
-
情感特征
- 负面性:多含有贬低、羞辱的意图
- 伤害性:可能对受嘲者造成心理创伤
- 程度差异:从轻微的调侃到恶意的讥讽
-
常见形式
- 语言类:讽刺性言论、夸张模仿
- 非语言类:讥笑表情、轻蔑手势
- 书面形式:含沙射影的文字表达
-
近义辨析
- 讥笑:更强调尖锐的讽刺
- 嘲讽:带有更明显的挖苦意味
- 奚落:侧重反复、持续的取笑行为
-
应对建议
- 被嘲笑时保持冷静,区分善意玩笑与恶意攻击
- 培养自信,不过度在意他人负面评价
- 若涉及霸凌性质,应及时寻求帮助
需注意:某些文化语境中可能存在「自嘲」的正面用法,但这种表达方式本质是自我调侃而非攻击他人。在人际交往中,应避免使用具有伤害性的嘲笑,提倡建设性沟通。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】