月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

重译英文解释翻译、重译的近义词、反义词、例句

英语翻译:

retranslate

相关词条:

1.retranslation  2.retranslationn  

分词翻译:

重的英语翻译:

again; layer; repeat; scale; weight
【计】 repetitive group
【医】 hyper-; weight; wt.

译的英语翻译:

interpret; translate

专业解析

在汉英词典视角下,“重译”一词包含两个核心含义,分别对应不同的翻译场景与目的:

一、重新翻译(Retranslation)

指对已有译本的文本进行再次翻译的行为。这通常源于:

  1. 语言演变:原译本年代久远,语言风格或词汇已不符合现代表达习惯(如严复《天演论》的当代新译本)。
  2. 文本勘误:原译本存在语义偏差或文化误读,需通过重译修正(如学术著作的修订版译本)。
  3. 译者主体性:不同译者对原文的解读差异导致翻译策略不同(如《红楼梦》多个英译本并存的现象)。

二、中介翻译(Indirect Translation / Relay Translation)

指通过第三种语言(中介语)转译文本的过程,而非直接从源语言翻译至目标语言。例如:


权威参考来源

  1. Baker, M. Routledge Encyclopedia of Translation Studies (关于重译的学术定义)
  2. Venuti, L. The Translator’s Invisibility (论述译者主体性与重译动机)
  3. UNESCO Index Translationum (统计经典文学作品的重译频次)
  4. Toury, G. Descriptive Translation Studies (中介翻译的理论框架分析)
  5. Pym, A. Method in Translation History (跨文化转译案例研究)

网络扩展解释

“重译”是一个多义词,其含义需结合具体语境理解。以下是综合多个来源的解释:

一、基本含义

  1. 辗转翻译
    指通过多种语言或多次翻译传递信息。例如古代不同语言间因交流障碍需多次转译,如《三国志·薛综传》提到“山川长远,习俗不同,言语同异,重译乃通”。类似案例可见于《尚书大传》中越裳国使臣通过多次翻译向周朝进贡的记载。

  2. 重新翻译
    指对已有译本的文本进行再次翻译。例如鲁迅曾提到“重译真是一种不大稳当的事情”,强调从其他语言转译可能导致准确性偏差。


二、延伸含义

  1. 指代译使或异域文化
    古代文献中,“重译”可指翻译人员或异域族群。如唐代《贞观政要》记载“九夷重译,相望於道”,描述外国使者通过翻译频繁往来。

  2. 翻译学术语
    在翻译技巧中,“重译法”指通过重复关键词增强译文明确性,例如将英文中省略的代词还原为汉语名词重复使用。


三、应用场景

若需进一步了解具体古籍案例或翻译理论中的重译法,可参考《三国志》《贞观政要》等文献,或翻译学相关研究资料。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】