月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

船上收货习惯用凭单英文解释翻译、船上收货习惯用凭单的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 customary document in proof of delivery of the goods

分词翻译:

船的英语翻译:

barque; boat; sailer; ship; shipboard; vessel
【医】 scaph-

上的英语翻译:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【医】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

收货的英语翻译:

【法】 take delivery of goods

习惯的英语翻译:

be used to; custom; habit; practice; usage; use and wont
【医】 assuetude; habit; habituation; mores

用的英语翻译:

apply; expenses; use
【医】 c.; cum; Utend.

凭单的英语翻译:

voucher
【医】 policy
【经】 voucher

专业解析

在航运实务中,“船上收货习惯用凭单”指船方在装运港实际接收货物后,根据行业惯例签发的书面收货凭证。其核心含义及英文对应如下:

  1. 术语定义与英文翻译

    “船上收货习惯用凭单”通常译为“Customary Ship’s Receipt” 或“Mate’s Receipt”。它是由船上大副(Chief Mate)或授权代表在货物实际装上船舶后,向托运人签发的临时性收据文件。该单据确认船方已按表面状况收到指定货物,并记载了接收日期、货物数量、标识、表面状况等关键信息。其签发依据是航运业长期形成的操作惯例(Customary Practice),而非严格的法律条文。

  2. 功能与作用

    • 货物收据 (Receipt of Goods):首要功能是证明承运人(船方)已实际接管并装载了货物。它是货物装船完成的初步证据。
    • 状况记录 (Record of Condition):单据上会批注货物装船时的表面状况(如“清洁”或存在破损、潮湿等“不清洁”批注),这对后续划分运输责任至关重要。
    • 换取提单的凭证 (Document for Bill of Lading Exchange):在传统操作中,托运人需凭此“凭单”(通常是Mate’s Receipt)向承运人或其代理换取正式的海运提单(Bill of Lading, B/L)。提单才是物权凭证和运输合同的证明。
  3. 法律效力与行业地位

    虽然“船上收货习惯用凭单”本身通常不具备物权凭证功能或可转让性(区别于提单),但它是签发正式提单的基础,其记载的内容(特别是货物状况批注)会直接转移到提单上,对后续的货物交付、保险索赔和潜在纠纷具有重要参考价值。国际商会《跟单信用证统一惯例》(UCP600)等规则虽主要规范提单,但该凭单作为提单签发前的关键环节文件,其准确性和真实性受到业界高度重视。

  4. 与提单的区别

    关键区别在于法律属性和流通性。凭单(如Mate’s Receipt)是货物收据和换取提单的临时证明;而提单(Bill of Lading)不仅是货物收据,更是运输合同的证明和物权凭证,通常可转让。 现代航运中,随着电子化和流程简化,Mate’s Receipt的使用在减少,其信息常被整合进提单签发流程,但其代表的“船上收货”确认环节仍是不可或缺的实务操作。

权威参考来源:

网络扩展解释

“船上收货习惯用凭单”是海运业务中常见的操作流程,指船方在接收货物时,通过签发特定单据(如大副收据)作为货物已装船的凭证。以下是具体解释:

1.核心含义

2.凭单的作用

3.与其他单据的区别

4.实务意义

“船上收货习惯用凭单”本质是海运中通过大副收据规范货物交接的流程,既保障各方权益,又确保运输环节的可追溯性。如需进一步了解提单类型或货损处理,可参考相关海运单证规范。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】