月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

多字段字英文解释翻译、多字段字的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 multifield word

分词翻译:

多字的英语翻译:

【计】 multiword

段的英语翻译:

part; passage; sect; section; segment
【计】 segment
【医】 piece; sectile; segment; segmentum

字的英语翻译:

letter; printing type; pronunciation; word; writings
【计】 graphtyper; W; WD; word

专业解析

"多字段字"是汉英词典编纂中的专业术语,指一个汉字在跨语言转换时需通过多个释义字段才能完整呈现其语义复杂性的现象。这类字通常具有以下特征:

  1. 语境敏感型多义结构

    汉字在不同语境下会衍生出截然不同的英语对应词。例如"打"字在《现代汉语词典》第七版中,对应动词翻译包括"strike"(击打)、"knit"(编织)、"play"(打球)等12个独立义项,其语义跨度远超英语单个词汇的承载能力。

  2. 词性转换衍生义

    根据《牛津高阶英汉双解词典》第九版记录,汉字"发"在名词用法中对应"hair"(头发),动词用法则延伸出"send"(发送)、"emit"(发射)等不同词性的翻译需求,形成多字段并列的编排模式。

  3. 文化负载语义场

    北京语言大学汉学研究所的语料分析显示,像"道"这类哲学概念字,在《大中华文库》英译版中需同时保留"path"(道路)、"principle"(原理)、"Tao"(道家术语)等跨文化释义,形成三层语义叠加。

  4. 历时语义沉积

    《汉语大字典》第二版考证显示,"革"字从甲骨文时期的"兽皮"本义,经《易经》"革卦"发展出"改革"抽象义,在汉英词典中需要建立历时语义字段链。

网络扩展解释

根据您的问题,“多字段字”可能涉及数据库领域中的“多字段”概念与“字段”数据类型的组合解释。以下是综合多个来源的详细说明:

一、核心概念解析

  1. 多字段的定义
    在数据库中,多字段指一个表包含多个列(字段),每个字段存储特定类型的数据。例如用户表中可能包含“用户名”(字符型)、“年龄”(数值型)等多个字段。

  2. 字段的组成

    • 字段名称:唯一标识符(如username
    • 数据类型:包括字符(如VARCHAR)、整数、日期等
    • 约束条件:如主键、非空等规则

二、多字段的应用场景

  1. 复合主键
    当单个字段无法唯一标识记录时,可使用多字段组合作为主键(如订单表用“订单ID+商品ID”联合主键)。

  2. 数据分类存储
    例如学生表中包含“姓名(字符型)”“学号(整数)”“入学日期(日期型)”等多个字段,实现结构化存储。

三、补充说明

示例表结构

CREATE TABLE user (
id INT PRIMARY KEY,-- 数值型字段
username VARCHAR(20),-- 字符型字段(“字”的体现)
birthdate DATE -- 日期型字段
);

如需进一步了解字段类型或数据库设计规范,可参考来源、2、3、8。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】